Ilmus ajalehes „Sirp” 17.10.2014
Ene Mihkelsoni sünnipäeva puhul
Mihkel Kunnus
Sel aastal sai Nobeli
kirjandusauhinna Patrick Modiano. Ma ei teadnud temast suurt midagi, aga kõik
lühiiseloomustused, mida ta kohta nüüd näinud olen, sobivad kohe päris hästi ka
peatse sünnipäevalapse Ene Mihkelsoni kohta. „Kirjaniku romaanide põhiteemaks
on traagilised inimsaatused nii sõja, okupatsiooni kui rahu tingimustes, kuid
ka süütunded ja identiteediotsingud,” vahendab „Postimees” (9.okt) „Le
Monde’i”. „Modiano ütles 2013. aastal, et ta inspiratsiooni allikaks on
autobiograafiline materjal, kuid sellega tuleb osata ringi käia ning õigesti
välja mängida.” Sobib Ene Mihkelsoni kohta kenasti. Ja näiteks Holger Kaints on
öelnud, et Nobeli preemiale kõlbaks
Eestis üldse vist vaid Mihkelsoni üles seada. Ei saa eriti vaielda.
Üks, kellele taas mõningase tõenäosusega Nobeli auhinda
ennustati, oli Milan Kundera. Mõtlen, et Mihklesoni ja Kundera kõrvutamine
aitaks ehk põlvkondi pisut lähendada. Teda on Mihklesoniga on temaga ilmekas võrrelda, sest neil on suuri
kattuvusi ent ka kardinaalseid lahknevusi. Näiteks julgen üsna kindlalt väita
on neil väga sarnane arusaam romaanikunstist ja romaani eetikast. Milan Kundera
kirjutab kompromissitult ja defineerivalt: „Algusest peale on romaani vallanud
see „tunnetuskirg” (mida Husserl) peab euroopaliku vaimsuse tuumaks, mis sunnib
teda uurima inimese konkreetset elu ja kaitsma seda „olemise unustamise” eest,
pidevalt suunama oma valgusvihke „eluilmale”. Selles mõttes mõistan ja jagan ma
kangekaelsust, millega Hermann Broch kordas: avastada seda, mida ainult romaan
võib avastada – see on romaani ainus õigustus. Romaan, mis ei avasta mõnd
senitundmatut eksistentsi osa, on immoraalne. Tunnetus on romaani ainus moraal”[1].
Pean seda vajalikuks rõhutada ja tsiteerida, sest mul on
tunne, et vähemasti nooremale põlvkonnale pole see kaugeltki mitte iseenesestmõistetav
ning võib vahel isegi üllatav-ootamatu alternatiivina tunduda.
Kundera kirjutab veel: „Olles mudel maailmast, mis põhineb
inimlike asjade suhtelisusel ja kahemõttelisusel, on romaan totalitaarse
süsteemiga kokkusobimatu. See sobimatus on sügavam kui see, mis eraldab
dissidenti aparatšikust, inimõiguste eest võitlejat julmast piinajast, sest see
pole mitte üksnes poliitiline ja moraalne, vaid ka ontoloogiline. See tähendab: maailm, mis põhineb ühel ja ainsal
Tõel, ning kahemõtteline ja suhteline romaanimaailm on vormitud täiesti eri
materjalist.[2]”
Dostojevski kirjutas juba õige noorukesena oma vennale, et
teda huvitab inimese saladus ja ta tahab pühendada oma elu selle mõistatuse
lahendamisele isegi siis, kui pole suuremat lootust tulemuslikkusele. See hoiak
on siin defineeriv. Ja on ka mõistetav, et puhtformaalselt on see raskesti
määratletav ja kuhugi Kulka aruandesse või põhikirja seda ei kirjuta. Ütleme,
Mihkelson on päris kirjanik. Kes mõistab, see mõistab ja häda bürokraatidele!
Milan Kundera on ka päris kirjanik, ütleme, kirjutab verega.
Mis puudutab aga vormi, siis siin on Kundera ja Mihkelsoni
erinevus radikaalne. Milan Kundera on sihtinud omamoodi nullstiili, maksimaalset
selgust ja ühetimõistetavust, valguse-ilma ja mõistuslikku haaratavust
maksimaalsel tasandil. Mihkleson seevastu on kirjeldatavaga maksimaalselt ühte
sulanud, unenäoline ja lausa loitsiv. Kui Kundera järgib mõtlemise kutset, siis
Mihkelson järgib unenäo kutset. Aga mõlemad otsivad uurivad inimese tegu, seda palju on inimese teos
kaalutlust, palju olusid, palju vaistu, palju sundi, palju spontaansust, palju
printsiipe, palju ennast, palju teisi... kas inimene on süüdi kõiges
(Kierkegaard?) või ei milleski (Camus?).
Mulle oleks meeldinud, kui Milan Kundera oleks saanud selle
„maksimaalse tunnustuse”. Sest ta on arendanud lõppu ühe eksitentsi
võimalikkuse, mis on tänini sireenina kutsuv ja aktuaalne. See on, ütleme,
maksimaalne antifašism, veresideme radikaalne eitus, põlnevuse ja pärilikkuse
hääle täielik vaigistamine, kõlbeline keeldumine igasugusest „nime vaevast”. Ja
seda ka elu hinnaga ja ristile ronivalt. See on ehk üks põhjus, miks Kundera
noortele nii hästi peale läheb, sest noorus on oma vanematest sõltumatuse
igatsemise elufaas.
Kundera tuntuima teose ”Olemise talumatu kergus” alguses on peategelase Tomaši maailmas-olu ja elutunde lahtikirjutus: ta on naisest lahutatud, pojaga ei suhtle ja ka tema vanemad on tast lahti öelnud. Naisi ta korraga ihakab ja pelgab ning Tomaš kultiveerib kõlbelist hoiakut, mille keskmes on keeldumine mis tahes pretensioonidest teiste inimeste eludele. Ta sihiks on atomaarne tahe ja eetikaks teise inimese samasuguse tahte austamine.
Kundera tuntuima teose ”Olemise talumatu kergus” alguses on peategelase Tomaši maailmas-olu ja elutunde lahtikirjutus: ta on naisest lahutatud, pojaga ei suhtle ja ka tema vanemad on tast lahti öelnud. Naisi ta korraga ihakab ja pelgab ning Tomaš kultiveerib kõlbelist hoiakut, mille keskmes on keeldumine mis tahes pretensioonidest teiste inimeste eludele. Ta sihiks on atomaarne tahe ja eetikaks teise inimese samasuguse tahte austamine.
Ja kohe romaani alguses turgatab Tomašile ühel kõhklushetkel
pähe, et „et tegelikult on see täiesti loomulik, et ta ei tea, mida ta tahab:
Inimene ei või iialgi teada, mida ta peab tahtma, sest ta elab ainult üht elu
ja ta ei saa seda mitte kuidagi võrrelda oma eelnenud eludega ega korrigeerida
seda tulevastes eludes. Kas on parem olla koos Terezaga või jääda üksi? Pole
ühtegi võimalust, et kontrollida, kumb otsus on parem, sest pole olemas
mingisugust võrdlemist. Inimene elab otsekohe esmakordselt ja ilma
ettevalmistuseta”[3].
Nõndaviisi artikuleerib Kundera ühte väga aktuaalset
intuitsiooni, mille kõlbeline mõõde on igati relevantne, selle edasiarendus on
näiteks mitmesugune loomaõiguslus (milleni jõutakse ka „Olemise talumatus
kerguses”) kui ka veresideme teisejärguliseks muutumine eesrindlikes
perekonnamääratlustes. Aforistlikult: ema ja isa on rassistlikud ja fašistlikud
kategooriad.
Või kui kasutada Oswald Spengleri sõnastust, siis
„[m]aailmalinnas ei elutse rahvas, vaid rahvamassid, [keda iseloomustab]
taipamatus kõige pärandatu suhtes, mistõttu nad võitlevad kultuuri vastu (aadli, kiriku, privileegide, dünastia, kunstis
konventsioonide, teaduses tunnetuspiiride vastu)”[4].
Kui aga läheneda inimesele loodusteaduslikumalt, siis avaneb
sootuks teistsugune pilt. Inimene ei ela esmakordselt, keegi ei ela.
Õigupoolest elu polegi üldjoontes midagi muud kui kordamine.
Evolutsioonibioloog näeb igas tunnuses aastamiljonite sadestust, korduvusi ja
kohanemisi, käitumismustreid ja sättumusi. Psühholoogid näevad lapsepõlve ja
personaalse mineviku kaja igas tänapäeva tundes ja valikus, iga inimese olemine lohiseb (inim)olemusel
sabas. Justkui prantsuse kõõrdsilmade kiuste.
Inimloomus pole tühjagi muutunud, kipuvad erudiidid
kinnitama. Ikka korduvad samad kired, samad arhetüübid, samad situatsioonid. Ka
Mihkelson on öelnud, et kirjanduse temaatikas võib sajandite lõikes võib näha
muudkui korduvusi, mistõttu vorm saab väärtuseks ja pilguvärskendajaks.
Hannah Arendt on nimetanud romaani tõeliselt uusaegseks
kunstivormiks. Tõsi, siin on ta
Mihkelsoni ja Kunderaga samas paadis. Kui Dostojevskil veel vertikaal valutas,
siis neil see enam isegi ei valuta. Selleks pole aega. Vaadake või seda, kuidas
Proust rapsis, eks ole. Mida sa siin vertikaalitsed, kui horisontaalgi libiseb
pöördumatulkt kättesaamatusse olematusse. Nagu ütleb Arendt, et „kindlalt
ankrus olevast traditsioonist ilma jäädes – ning see kindlus kadus juba mitusada aastat tagasi
– on ohus kogu mineviku mõõde. Meil on oht unustada, ning unustamise
konkreetset sisu kõrvale jättes tähendaks see, et jääksime ilma inimelu
sügavuti suunduvast mõõtmest. Sest mälu ja sügavus on üks ja seesama, või pigem
– sügavuseni on inimesel võimalik jõuda ainult mäletades.[5]"
Ene Mihkelson on lõinud siin tõesti sügavale, teda innustab
tung minna lausa „läbi põhja”. Eks sel ole oma hind, näiteks see, et ta on
teenitult akadeemikute ja asjatundjate poolt üks enimtunnustatud eesti
kirjanikke, toimuvad pühenduskonverentsid ja ilmuvad artiklikogumikud, ent
raamatukogu laenutuste pingereas mitte just kuigi ees otsas. Aga see pole ka
põhiline.
Ene Mihkelson kehastab parimat osa Tartu vaimust, süvenemist, mida võib nimetada ka eskapistlikuks või vandlitorni ronivaks. No nimetatagu!
Indrek Paasi kummitas pidevalt tundmus, et kõik suur on möödas. Mulle meeldib vahel müelda, et see on optiline pete, mis kaasub minevikku vaatamisega. Seal ju torkavad silma ju eelkõige suured ja möödas nad ju on, sest pilk on ju minevikku. Tammsaaret tahtsin mainida seetõttu, et tema loomeaeg jäi enne Teist maailmasõda ja Pearu sai häbenemata „vänget verd” oma Bodenile taotleda. Arne Merilai koostatud pühenduskogumik „Päevad on laused. Ene Mihkelson” (TÜ Kirjastus 2005) algab Janika Kronbergi esseega, millel on väga tabav pealkiri – „Tõu tõlk”. Toredaks kokkukõlaks oli ka see, et selle sõnaga – tõug – vältisid „Õhtumaa allakõigu” tõlkijad seda Teise maailmasõja järgsest ülitabu, mida ma siin isegi ei maini. Aga Spengleri jaoks, kelle suurteose vajutatud jäljed on sügaval ka Tammsaare loomingus, tähendab „rahvas hingelist ühtsust. Õigupoolest pole ükski suur sündmus ajaloos rahvaste kätetöö, vaid rahvad tulid esile tänu neile sündmustele.[6]”
Ene Mihkelson kehastab parimat osa Tartu vaimust, süvenemist, mida võib nimetada ka eskapistlikuks või vandlitorni ronivaks. No nimetatagu!
Indrek Paasi kummitas pidevalt tundmus, et kõik suur on möödas. Mulle meeldib vahel müelda, et see on optiline pete, mis kaasub minevikku vaatamisega. Seal ju torkavad silma ju eelkõige suured ja möödas nad ju on, sest pilk on ju minevikku. Tammsaaret tahtsin mainida seetõttu, et tema loomeaeg jäi enne Teist maailmasõda ja Pearu sai häbenemata „vänget verd” oma Bodenile taotleda. Arne Merilai koostatud pühenduskogumik „Päevad on laused. Ene Mihkelson” (TÜ Kirjastus 2005) algab Janika Kronbergi esseega, millel on väga tabav pealkiri – „Tõu tõlk”. Toredaks kokkukõlaks oli ka see, et selle sõnaga – tõug – vältisid „Õhtumaa allakõigu” tõlkijad seda Teise maailmasõja järgsest ülitabu, mida ma siin isegi ei maini. Aga Spengleri jaoks, kelle suurteose vajutatud jäljed on sügaval ka Tammsaare loomingus, tähendab „rahvas hingelist ühtsust. Õigupoolest pole ükski suur sündmus ajaloos rahvaste kätetöö, vaid rahvad tulid esile tänu neile sündmustele.[6]”
Vat eesti rahva selliseid sündmusi ongi Ene Mihkelson
uurinud ja seda haruldase pühendumuse ja julgusega.
[1] Milan Kundera
„Romaanikunst” LR 11-12, 1998, lk 13
[2] Samas, lk 19
[3] Milan Kundera „Olemise
talumatu kergus” Monokkel, 1992, lk 9
[4] Oswald Spengler „Õhtumaa
allakäik” Ilmamaa ,2012, I kd, lk 63
[5] Hannah Arendt „Mineviku ja
tuleviku vahel” Ilmamaa, 2012, lk 116-117
[6] Oswald Spengler „Õhtumaa
allakäik” Ilmamaa ,2012, II kd, lk 217 Rõhutus originaalis. P.S. Spengler ütleb
seal ka: „Tuleb ikka ja jälle korrata, et see füsioloogiline päritolu on olemas
ainult teaduse ja mitte kunagi rahva teadvuse jaoks, ning et ükski rahvas pole
kunagi vaimustunud sedalaadi [st bioloogilis-daevinistliku – M.K.] „puhta vere”
ideaalist.” Lk 218
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar