Kirjutasin ajakirja
„Keel ja Kirjandus“ VII 2016 Valdur Mikita triloogiast. Alljärgnev
on kärpimata mustand, mis erineb märkimisväärselt paberkandjal
ilmunust. Hajameelsuse tõttu on ka viitesüsteem eklektiline.
Globaalpohmeluse
lokaalravitsus ehk viiul insenerina läbikukkunud inimkonnale
Mihkel Kunnus
Valdur Mikita, Metsik
lingvistika. Sosinaid kartulikummardajate külast. Kujundanud
Maite Kotta. Grenader, 2008. 128 lk. [edasi: ML]
Valdur Mikita,
Lingvistiline mets. Tsibihärblase paradigma. Teadvuse kiirendi.
Kujundanud Maite Kotta. Grenader, 2013. 240 lk. [edasi: LM]
Valdur Mikita,
Lindvistika ehk Metsa see lingvistika. Kujundanud Maite Kotta.
Välgi metsad, 2015. 240 lk. [edasi: L]
1.
Geniaalne lollikindlus
Kuigi
ülivõrrete kasutamine käib enamasti käsikäes akadeemilises
mõttes häbenemisväärsete tunnetuslike kvaliteetidega söandan
Valdur Mikita äsjailmunud triloogiat häbenemata geniaalseks
nimetada. Selle triloogia populaarsus ja laialdane ja mitmekesine
lugemishuvi teeb ainult head meelt. Loomulikult ainuüksi laialdane
populaarsus ise tekitab teatud inimtüübis vaenuliku hoiaku, mis
mõnel harval juhul võib leida ka teismelisenihilism(fm)ist
argumenteerituma toe.
Käesolevas
kirjatöös proovin osutada neile aspektidele, mida pole senises
retseptsioonis kuigivõrd kohanud, aga mida pean ometi väga
oluliseks. Seda tehes aga ma ei taha kuidagi pisendada teisi
lugemisviise ja lugemisrõõme, millest mastaapseim on kahtlemata
rahvuslik kosutus praegusel närvilisel ajal, mil retooriline
agressiivsus ähvardab kasvada repressiivsete praktikateni nii
rahvuslike kui üldinimlike väärtuste pooldajate seas.
Valdur
Mikita suudab praegusel ajal käsitleda nii aktuaalset ja
lollitundlikku teemat nagu rahvusidentiteet, sel viisil, mis on nii
erakordselt lollikindel, et loeksin selle küll üheks jalaks, millel
seisab Mikita geniaalsus (ja geniaalsus vajab palju jalgu, millel
seista!).
Selgitan.
Lolluseproblemaatikat tajub ka Mikita teravalt ja toob muu hulgas
välja Carlo M. Cipolla lolluse definitsiooni: „loll on see, kes
teeb teisele kahju ilma ise sellest kasu saamata“ ja viis lolluse
fundamentaalset seadusest, millest tsiteeriksin paari punkti:
„1. Lollide hulk suvalises seltskonnas on alati suurem kui esialgu paistab.
„1. Lollide hulk suvalises seltskonnas on alati suurem kui esialgu paistab.
4. Lollid põhjustavad alati suuremat kahju, kui arvatakse.
5. Lollid jäävad lollideks.“ (L, lk 216)
(Kuna
viimane punkt võib mõjuda pedagoogilistele vaimudele liiga
frustreerivalt, teeksin siin täpsustuse, et pigem on lollide hulk
kadumatu, sest see taastoodab end pideva kääsnähtusena sellega, et
inimkond eksisteerib püsivas sündimiste ja suremiste protsessis.)
Tahan
rõhutada, et lolluseproblemaatika pole sugugi tühine, vaid muutub
lausa võtmeliseks siis, kui lähtuda printsiibiist, et puud tuntakse
tema viljadest. Mis tahest eluolu parendamist taotlevad või
inimlikke igatsusi formeerivad printsiibid, ideed, ideaalid ja aatedki
pannakse proovile inimmasside lolluse kõikesöövitavas happes.
Vähemuste kaitse, üldised inimõigused, demokraatia, anarhism,
feminism, rahvuslus, patriotism, liberalims, humanism – kui
loetleda vaid mõned esimesena pähe turgatavad – millisteks
groteskseteks enesekarikatuurideks või lausa eneseeitusteks võivad
need õilsad pürgimused läbi lolliprisma muunduda! Seda eriti
kergelt siis, kui valguvad massidesse, kus selle sama valgumise
tulemusena lolluse kontsentratsioon üha suureneb (sõna „lollus“
ei ole siin põlguseavaldus, vaid pigem kokkuvõte antropoloogilisest
tõsiasjast, et ainuüksi nii keerulises ja kompleksses ühiskonnas
on võimatu nõuda kriitiliselt hulgalt liikmetelt piisavat
kompetentsust, ja bioloogilisest tõsiasjast, et paljud isendid
poleks ka parimate tingimiste juures kuigivõrd mittelollideks
kasvatatavad).
Tema
loodud rahvustunnete palsami lollikindlus seisneb selles, et selle
potentsiaal areneda rahvustunnete tölplikeks või agressiivseteks
värdvormideks tundub olematuseni väike, kui mitte lausa
preventiivsete mõjudega, iseäranis võttes arvesse selle inimliku
tunde levinumaid iduvorme. Näiteks võimatuseni raske on ette
kujutada, et Mikita kirjutatu inspireeriks mingeid sõjakaid ja
ksenofoobseid liikumisi, saati initsieeriks nende teket. Küll aga
võib ette kujutada – mitte et see ülearu tõenäoline oleks – ,
kuidas pärast Mikita lugemist nii mõnigi marurahvuslane või
pool-skinhead tunneb, et ta hõõguv alaväärsustunne on
saanud leevendust. Ja isegi kellelegi vähemõigele kohta kätte
näitamata.
2.
Lohutab laiu masse ja kirgastab erinevaid vaimuaskeete
Sven Vabar kirjutas
11.01.2016 Facebookis, et „viimase viie aasta jooksul pole
[talle] kultuuris miski nii palju korda läinud kui need Mikita
raamatud“. Tsiteerin teda pikemalt, sest olen ta öelduga suuresti
nõus:
„kogu see paljukiidetud ja mõnedes ringkondades laidetud jutt metsast ja Eesti erilisusest – kohati tundub, et ainus jutt, mida Mikita kohta üldse räägitakse – EI OLE ÜLDSE TÄHTIS. Tähtis ent on Mikita triloogia küll – esiteks selles osas, mis puudutab sisekõnet, maagilist sõna, oskust rääkida iseendaga, mitmiktaju, ja teiseks selles osas, mis puudutab füüsilises keskkonnas viibimise käsitlemist kultuurina. Ükskõik millises keskkonnas, mitte ainult metsas. Kogu see erilise Eesti jutt – ega see ju kah muidugi just paha ja vale ei ole, see on küllalt vaimukas ja võibolla siis tõesti vajalik inimestele, kes on otseselt või kaudselt kannatada saanud eestlaseks olemise alaväärsuskompleksi läbi. Ja metsa jutt muidugi kah on tore ja vajalik. Kes ei armastaks metsa. Aga jah. Võrreldes maagilise sõnaga pole see tähtis.
„kogu see paljukiidetud ja mõnedes ringkondades laidetud jutt metsast ja Eesti erilisusest – kohati tundub, et ainus jutt, mida Mikita kohta üldse räägitakse – EI OLE ÜLDSE TÄHTIS. Tähtis ent on Mikita triloogia küll – esiteks selles osas, mis puudutab sisekõnet, maagilist sõna, oskust rääkida iseendaga, mitmiktaju, ja teiseks selles osas, mis puudutab füüsilises keskkonnas viibimise käsitlemist kultuurina. Ükskõik millises keskkonnas, mitte ainult metsas. Kogu see erilise Eesti jutt – ega see ju kah muidugi just paha ja vale ei ole, see on küllalt vaimukas ja võibolla siis tõesti vajalik inimestele, kes on otseselt või kaudselt kannatada saanud eestlaseks olemise alaväärsuskompleksi läbi. Ja metsa jutt muidugi kah on tore ja vajalik. Kes ei armastaks metsa. Aga jah. Võrreldes maagilise sõnaga pole see tähtis.
„Lindvistikas“
kui triloogia lõpuraamatus Mikita mõnevõrra paljastab oma
ideoloogilised mootorid. Leheküljel 231 ta kirjutab: „Kultuur
hakkab minu meelest alla käima hetkest, mil etnos ei inspireeri enam
inimest. Selles mõttes olen üpris vanamoodne mõtleja.“ Niisugune
seisukoht pole isegi mitte vanamoodne või rahvuskonservatiivne, vaid
enamvähem natsionalistlik. Natuke paneb imestama see seisukoht
inimese sulest, kes hindab kõrgelt Derridad, Lotmanit, Võgotskit
või Popperit. Mina isiklikult seda seisukohta ei jaga, aga praegusel
kurjal ja praguneval ajal tahaksin öelda, et mul ei ole tegelikult
ka selle vaateviisiga probleemi – põhjusel, et see ei ole tähtis.
Nagu märkis äsja raamatukogu kohvikus toimunud põgusas, kuid
viljakas eravestluses mulle Jaak Tomberg, annaks Mikita põhimistele
ideedele üles ehitada ka risti vastupidist ideoloogilist suunda
juhatava apoloogia "postnatsionaalsusele", linnakogemusele,
kompromissitule multikultile. Risti vastupidine suund oleks muidugi
üskjagu kontseptuaalne kius. Aga ilma igasuguse kontseptuaalsuse või
kiusuta tuleks Mikitale tuginev linnakogemus tingimata töösse
rakendada. Sest seda oleks vaja, see oleks tähtis. Ja kõik see, mis
puudutab sisekõnet ja maagilist sõna – sellega tuleb edasi
töötada.“
Selle läbiva suurtähega antud hinnagu, et jutt Eesti erilisusest ja metsast ei ole üldse tähtis, võib rahumeeli puhtsubjektiivsusena kõrvale jätta (natuke nagu „Shakespeare ja saapad“). See on paljudele tähtis ja see tähtsus ei sega kuidagi seda teist tähtsust, mis on sel triloogial vähestele (et mitte öelda paljudele erinevatele vaimuvähemustele). Selline tammsaarelik süntees on lihtsalt üks näide Mikita talendi ja õnnestumise suurusest.
Selle läbiva suurtähega antud hinnagu, et jutt Eesti erilisusest ja metsast ei ole üldse tähtis, võib rahumeeli puhtsubjektiivsusena kõrvale jätta (natuke nagu „Shakespeare ja saapad“). See on paljudele tähtis ja see tähtsus ei sega kuidagi seda teist tähtsust, mis on sel triloogial vähestele (et mitte öelda paljudele erinevatele vaimuvähemustele). Selline tammsaarelik süntees on lihtsalt üks näide Mikita talendi ja õnnestumise suurusest.
3.
Märkus vormi kohta
Triloogia vorm on
tekitanud palju segadust ja vankumatuid eriarvamusi, sest sel on nii
esseistika, müüdiloome kui pihtimuse jms tunnuseid, meenutab nii
ilukirjandust kui teadusteksti, ometi nagu ei sobi hästi ükski
tavapärane lahter. Juri Lotman – üks Mikita inspireerijaid – on
teksti tõesusproblemaatikat käsitledes kirjutanud, et selles
aspektis
„on ilukirjandusliku ja
teadusliku teksti lugeja psühholoogia printsipiaalselt lahkuminev.
Teadusliku teksti ideaalne lugeja on üdini kahtlev skeptik.
Sõnapealt ei usu too midagi ning emotsionaalsed veenmismeetodid
üksnes suurendavad ta umbusaldust. Saadud teksti omaksvõtt sõltub
siin tulemuste kontrollist kogu mõttekäigu kordamise teel. Teksti
korratavus, lugeja võimalus seda ise üksipulgi kokku pannes jõuda
autoriga samade järeldusteni, kõigi andmete ja tuletuste
kontrollitavus on teadusliku teksti tõesuse tagatiseks.
Ilukirjanduslik tekst
seevastu pole põhimõtteliselt ei korratav ega kontrollitav. Kui
lugeja suhet teadusliku tekstiga valitseb kõikehõlmav kahtlus, siis
ilukirjandus eeldab samavõrd jäägitut usaldust. Ka
humanitaarteaduslikud käsitlused, kus algoritmide ja loogiliste
mudelite üle domineerivad arhiivileidude ja lugejale kättesaamatute
unikaalsete allikate tõlgendused, on praktiliselt kontrollimatud
ning samuti sõltuvad autori ja lugeja suhete usalduslikkusest. See
lähendab humanitaarteksti lugemise psühholoogiat kirjandustarbija
psühholoogiale. Ent mis tahes teaduslik uurimus, ka
humanitaaraineline, taotleb ühetähenduslikkust: tekst peab olema
mõistetav, mitte interpreteeritav. Ilukirjanduslik teos aga otse
nõuab, et iga lugeja mõistaks seda isemoodi. Seega ootab
ilukirjanduslik tekst lugejalt nii piiritut usaldust — otse
kahtlusi trotsivat harrast andumust —, nagu sellele ükski muu
tekst ei söanda pretendeeridagi.
Täiesti loomulik, et
seeläbi koondub tähelepanu isikule, kes enese vastu nii suurt
usaldust nõuab. Tavasuhtluse küsimus «Mida ta endast kujutab, too
sõnumitooja?» omandab nüüd sootuks erilise tähenduse. Kirjaniku
isiksusest saab otsekui põhiteksti usaldusväärsust kinnitav —
või kummutav — tekstilisa.“1
Valdur Mikita on loonud
vormi, mis pretendeerib korraga teaduslikkuse üheseltmõistetavusele
(on tunda, et Mikita tõesti tahab midagi öelda, midagi
kommunikeerida), aga samas eeldab usaldavat,
isiklikule loomingule omast lugemisviisi ning palju on seal väiteid,
mille legitimeerib autori erilisus (sünesteesia). Kui vaimustusest
lausa sõgestuda, siis võiks öelda, et Valdur Mikita loodud vorm on
romaanikunsti uuendus. Ta oleks justkui võtnud tõsiselt Tõnu
Õnnepalu veendumust, et annakareninalike romaanide aeg on jäädavalt
möödas ning rakendanud sellele robertmusilliku ideaali inimese
sisemaailma kujutamisel, tähendab, mitte vandunud alla sünteesimast
kõige üldistavamat meetodit kõige üldistamatumale valdkonnale –
uurida loodusteadusliku täpsuse ja metoodilisusega indiviidi
autokommunikatsiooni unikaalsust.
4.
Miks ta seda teeb?
Loomulikult saan
vastata ainult oletuslikult. Aga tahaks juhtida tähelepanu
asjaolule, mida senises retseptsioonis eriti pole kohanud (va
siinkirjutaja ja Berk Vaher põgusalt). Palju ja õigusega on
toonitatud Mikita huumorit ja vaimukust, Andrus Kivirähk tunnistab,
et naeris lugedes lausa kõva häälega, mida tema puhul harva ette
tuleb2.
Jah, triloogia kubiseb vaimukustest, aga asjaolu, millele tahtsin
tähelepanu juhtida, ja mida pean väljataandamatult oluliseks, on
see, et Mikita alumine tundetoon on lausa apokalüptiline,
informeeritud ilmaliku inimese ränksünge lootusetus. Triloogias on
küllaga mõrasid, millest see põhjatutume hoovus paistab. „Praegu
on toimumas maakera eluslooduse üks suuremaid väljasuremislaineid,
mis on umbes tuhat korda loomulikust foonist kiirem. Suurte ajastute
piire on alati märgistanud mastaapsed hingeheitmised. Võimalik, et
uusaegkond, mis kestis dinosaurustest korilaseni, hakkab lõppema ja
saabumas on täiesti uus ajastu – antropotseen [...] Me ületame
praegu piirjoont, kus eluslooduse kadu ja kultuurikadu pole iial
olnud nii suur kui praegu. Kaovad liigid, kooslused, maastikud,
kaovad mõtteviisid, keeled ja kultuurid. Ilmselgelt ei ole see
kokkusattumus juhuslik ning on alguse saanud inimesest. Rünnaku all
on inimene kui bioloogiline organism ja mõtlev olend.” (LM,lk
115-116).
Valdur
Mikita esimene haridus oli loodusteaduslik, bioloogia. Ta saab
suurepäraselt aru, kuidas toimivad aineringed, ökosüsteemid,
bioloogilised kooslused ja milline on inimese roll selles ja kuidas
inimene on neid (pöördumatult) mõjutanud ja kuhu see peagi välja
viibi.
Arutledes
Kalevi Kulliga Mikita üle, ütles viimane, et ei mõista päris
hästi, miks Mikita vaevub nii palju „Kalevipojaga“ jahmerdama,
see tal nagu modernistlik võõrkeha muidu väga vägevas süsteemis.
Pakkusin välja, et ehk inspireerib teda sama absurditunne, mis
kunagi ajendas andma kohe hääbuvale rahvakillule oma eepost5.
Kirjutasin
kord:
„Probleemide, õnnetuste, kriiside korral on kaks väga üldist leevendusstrateegiat: kas püüda muuta enese meeleseisundit või püüda muuta olukorda.
„Probleemide, õnnetuste, kriiside korral on kaks väga üldist leevendusstrateegiat: kas püüda muuta enese meeleseisundit või püüda muuta olukorda.
Esimest
võiks tinglikult nimetada muusiku teeks ja teist inseneri teeks.
Mõlemal variandil on oma puudused ja voorused. Kui majal hakkab
katus läbi laskma, siis on ehk remonti teha mõistlikum kui
komponeerida kurblik bluusilugu „Sajab vihm jälle mu voodisse“,
ent surnud lemmiklooma mutrivõtme ja epo-liimiga tagasi ei too.
Insener ammutab energiat peale hakkamiseks sokraatilisest
optimismist, muusikul aitab olukorraga leppida tragöödia ilust
kostuv metafüüsiline lohutus.“3
Muusika
on üks ääretult võimas autokommunikatsioonivahend ja
autokommunikatsioon on üks Mikita põhiteemasid. Ja see on
arusaadav, sest meie tsivilisatsioon ja kodune ökosüsteem on
sellisel kujul suremas ja insenerlikud praktikad seda protsessi
pidurdadagi suuresti läbi kukkunud. Kui aga vaadata ajalukku, siis
peab nentima, et inimesed liigiajaloolises mõttes suutnud üle elada
aegu ja tingimusi, mis praeguse elustandardiga võrreldes on
kujutlusvõime piirini kohutavad. Ainelises viletsuses, olematu
meditsiini ja hügieeniga „pimedat keskaega“ on nimetatud ka
kõrgvaimsuse ajastuks, ajastuks, mis inimene toetus oma sisemisele
jõule4.
Marju Lepajõe on just autokommunikatiivsuse
kaudu iseloomustanud varasemat Euroopa mõttelugu: „Antiik- ja
keskaja filosoofia ja teoloogia on erakordne kogum inimese
sisekogemuse, sisemaailma analüüse, mis tähelepanuväärsel moel
ei aegu. Sisekogemuse metoodiline kirjeldus ja analüüs on aga
midagi, mis tänapäeva teoreetilisest mõttest suurel määral
puudub, sest siseelu on nn teaduslikust maailmapildist täielikult
lahkunud. [---] Ometi on inimese sisemaailm kõige sügavam ja
vahetum tegelikkus. Kui sellega tegelema ei õpi, siis on inimene
väga hädas iseendaga. Üleilmset ja kohalikku agressiivsust, mille
kuulmise ja nägemisega päevad algavad ja lõpevad, võiks üsna
otseselt selle tühjusega siduda.“1
Toodud tsitaadi lõpp võiks olla Mikita
triloogia motokski, algus aga selgituseks, miks Mikita suhe
teaduslikkusesse on selline mimikriline.
5. Traditsioon
Materialistlik teadus on olnud inseneri –
inimese, kes muudab oma keskkonda, mitte sisemaailma – suurim ja
võimsaim tööriist. Nii suur ja võimas, et hing pidigi teadusest
lahkuma, ent nüüd, mil insener on läbikukkunud – keskkond osutus
siiski tugevamaks –, on ka see teadus kasutu. Vaja on tagasi saada
hing. Mikita küsibki selle sisemise jõu järele – maagilise sõna
järele –, mis aitab säilitada inimese elujõudu ja elurõõmu
(peagi saabuvates) üliränkades ainelistes oludes. (Näiteks
koonduslaagriõudused üle elanud psühholoogi Viktor Frankli loodud
logoteraapia on ju samuti üks spetsiifiline autokommunikatiivne
praktika.) Eelpool kasutatud kujundiga: ta läheneb parima
insenerihasardiga muusikale. Eestlastega on praegu kenasti sel viisil
hakkama saanud – viletsaid olusid muutmata parendanud
meeleseisundit. Mikita tekstide laialdane populaarsus ongi tema
autokommunikatiivses, heatujustavas ja eluindu süstivas toimes. Nagu
ka Andrus Kivirähk ütleb, Mikita kirjeldustes muutub meeldivaks,
lausa sala-aardeks kõik see, millest on harjutud rääkima virisevas
ja põlglikus võtmes ning toob näiteks Mikita „kirjelduse Eesti
taluõuest. Sisuliselt kõlbaks see peatükk ka põhjendama seda,
miks Eestist tuleks tagasi vaatamata põgeneda – nii jube on siin
kõik. Kuid Mikita, vastupidi, esitleb haisvat, ligast ning
kõikvõimaliku kolaga täidetud taluhoovi peaaegu, et pühapaigana.
Ja imelik küll – see kõlab usutavalt!“2
Milan Kundera on öelnud, et rõvetseda saab ainult emakeeles,
laiemalt öelduna vägisõnad
on ainult emakeelsed, heideggerlikumalt – hing on emakeelne. See
peaks igasugustele üldinimlastele meelde tuletama, miks rahvuslikkus
on vajalik ja miks meie autokommunikatiivsuse geenius on rahvuslik ja
lokaalsusele toetuv.
Mikital on osalt õnnestunud see, mida soovitas
Friedrich Nietzsche „Tragöödia sünnis“, kus andis soovitusi
psühholoogiliseks kohastumiseks muusika
vaimus, kui põrub „ennast
kõikvõimsaks pidav optmism“, mis „sokraatilise kultuuri rüppe
peidetud on“ ja „ilusate peibutuste ja rahustavate sõnade mõju
„inimväärikusest“ ja „väärikast tööst“ otsa on
lõppenud“ (loe: kui massid hakkavad taipama, et igasugused
inimõigused, deklaratsioonid ning ka Tehnoloogia, Teadus ja muud
sonimised ei aita midagi, kui maardlad on tühjad, amtosfääri
temperatuur kõrgenenud, ressursid läbi põletatud ja ökosüsteemid
kollapseerunud).34
P.S.
„Lingvistilist metsa“ arvustav Hasso Krull nimetab kõige vahetuma kogemuse pagendatust tänapäeva teadusest Philippe Descola eeskujul „naturalistliku ontoloogia probleemiks”. Krull kirjutab: „Naturalistlik ontoloogia, mis valitseb niihästi loodusteadusi kui kogu tänapäeva Lääne kultuuri, eeldab täielikku pidevust füüsilisel, välisel tasandil, sellal kui sisemust omistatakse ainult inimesele ja see on täiesti individuaalne.“5 Akadeemiline traditsioon, mis sellist ontoloogiat omaks ei võta, on biosemiootika ning selle distsipliini üks elavaid legende on Valdur Mikita (ja siinkirjutaja) juhendaja Kalevi Kull. Mikita triloogia (viimane osa ehk isegi enim) tõsiteaduslikumad ja eetiliselt nõudvamad kohad on suurepäraseks näiteks biosemiootilise vaateviisi rakendusest. Biosemiootika on akadeemilise distsipliini tähisena küll väga hiline nähtus, aga traditsioon, millest see välja kasvab, on vana ja väärikas. Tuttavlikum oleks ehk mainida Saksa romantilist bioloogiat, mida esindavad näiteks Karl Ernst von Baer ja Jakob von Uexküll. Viimase loodud omailmateooriat on nimetatud ka subjektiivseks bioloogiaks, mille üks lühimääratlus võikski olla see, et see on bioloogia, mis võtab aksioomiks naturalistliku ontoloogia eituse, selle, et ka teistel elusolenditel on seesmisus, ka neil on liigiomane mälu ja maailmasuhestus, teisiti öelduna, ka neil on hing. „Biosemiootika roll humanitaarteaduste seisukohalt on kahtlemata see, et ta võimaldab humanitaarteadustest endist lähtunud vahenditega saada ligipääsu keelevälisele elule.... muuhulgas üritab tõlkida neid tekste, mis pole inimkultuuri loodud. Siia kuulub liikidevaheline tõlge, aga ka animaalsete, loomseis märgisüsteemides sündinud lausetute tekstide ümberesitus ajalises inimkeeles“.6
1M.
Lepajõe, Milleks rahvuslikkusele tõlkimine? – Akadeemia 2014, nr
9, lk 1546–1548.
2A.
Kivirähk, Talupojad tantsivad, prillid ees, lk 108–110.
3F.
Nietzsche, Tragöödia sünd. Tlk A. Lill. Tallinn: Tänapäev,
2009, lk 122–3.
4Kui
arutlesin Kalevi Kulliga Mikita üle, ütles ta, et ei mõista päris
hästi, miks Mikita vaevub nii palju „Kalevipojaga“ jahmerdama,
see on tal nagu modernistlik võõrkeha muidu nii vägevas
süsteemis. Pakkusin välja, et ehk inspireerib teda sama
absurditunne, mis kunagi ajendas andma kohe hääbuvale rahvakillule
oma eepost. (Vt J. Undusk, Eksistentsiaalne Kreutzwald. – Eesti
Ekspress. Areen 5. XII 2003.)
5H.
Krull, Lugu mehest, kes kukkus oma sokiauku. – Vikerkaar 2013, nr
10–-11, lk 156.
6K.
Kull, Biosemiootika. – Humanitaarteaduste metodoloogia. Uusi
väljavaateid. Koost M. Tamm. Tallinn: Tallinna Ülikooli Kirjastus,
2011, lk 165–166. Soovitan seda artiklit kui parimat sissejuhatust
biosemiootika mõistmiseks, põhjalikum käsitlus oleks Jesper
Hoffmeyeri „Biosemiootika“ (Tallinna Ülikooli Kirjastus, 2014).
1Juri
Lotman, „Kirjaniku biograaafia kui loomeakt“, kogumikus
Kultuurisemiootika, Olion, 1990, lk 353, tlk Inta Soms
2Andrus
Kivirähk „Talupojad tantsivad, prillid ees“, Vikerkaar,
3, 2016, lk 108-110
iHea
kokkuvõtliku ülevaate saab näiteks esseest „Vanaemad,
ökoterrorism ja globaalne katastroof“, Postimees, 26. III
2011
5Vt
nt Jaan Undusk „Eksistentsiaalne Kreutzwald”,Eesti Ekspress,
Areen 5. XII 2003
3Mihkel
Kunnus, „Sarvedega peremudeleid ehk võrdõigusluse õnnetusi“,
Minu eugeenika saladus, Ji, 2012, lk 39
4Marju
Lepajõe ettekandega sümpoosionil „Milleks meile rahvuslikkus?“
(järelvaadatav: https://www.youtube.com/watch?v=D006R3QP7u0)
Väga hea :)
VastaKustuta"Tahan rõhutada, et lolluseproblemaatika pole sugugi tühine, vaid muutub lausa võtmeliseks siis, kui lähtuda printsiibiist, et puud tuntakse tema viljadest. Mis tahest eluolu parendamist taotlevad või inimlikke igatsusi formeerivad printsiibid, ideed, ideaalid ja aatedki pannakse proovile inimmasside lolluse kõikesöövitavas happes. Vähemuste kaitse, üldised inimõigused, demokraatia, anarhism, feminism, rahvuslus, patriotism, liberalims, humanism – kui loetleda vaid mõned esimesena pähe turgatavad – millisteks groteskseteks enesekarikatuurideks või lausa eneseeitusteks võivad need õilsad pürgimused läbi lolliprisma muunduda! Seda eriti kergelt siis, kui valguvad massidesse, kus selle sama valgumise tulemusena lolluse kontsentratsioon üha suureneb (sõna „lollus“ ei ole siin põlguseavaldus, vaid pigem kokkuvõte antropoloogilisest tõsiasjast, et ainuüksi nii keerulises ja kompleksses ühiskonnas on võimatu nõuda kriitiliselt hulgalt liikmetelt piisavat kompetentsust, ja bioloogilisest tõsiasjast, et paljud isendid poleks ka parimate tingimiste juures kuigivõrd mittelollideks kasvatatavad)."
See on puhas stultoloogia :)