Ilmus ajakirjas ajakirjas „Keel ja
kirjandus“ 04.2019, kirjutatud kuuke kaks varem.
Madam
Verhovenskaja keeletundlik vastuhakk unustamisele
Tiina Kirss. Sõel. Käsitlusi
kirjandusest, kirjanduskriitikat ja arvamuslugusid. Koostanud Aija
Sakova. Tallinn: EKSA, 2018. 587 lk.
Erinevus ja empaatia
„Ühes eksperimendis kasutasid
uurijad peeglikatset – määramaks, kas loom tunneb ära omaenese
peegelpildi. Nad asetasid peegli väljapoole elevandiaedikut
põrandale. Peegel, mille mõõtmeteks oli kõigest 105x240 cm, oli
seatud sellise nurga alla, et elevant nägi tõenäoliselt enamasti
oma jalgu, mis liikusid kahekordsete trellide taga (kuna peegel neid
kahekordistas). Kui elevandi kehale oli tehtud märk, mida võis
teha
ainult peegli abil, ei õnnestunud tal seda kombata. Otsustati, et
sel liigil puudub eneseteadvus.“1
See on üks väga paljudest vigadest, millega tunnustatud etoloog ja
primatoloog Frans de Waal näitlikustab seda tohutut
empaatiapuudust, millega on teadlased teistele liikidele lähenenud.
„Keerukas eesmärk on leida katsemoodused, mis sobiksid looma
iseloomu, huvide, kehaehituse ja tajuvõimetega. Kui satume silmitsi
negatiivsete tulemustega, peame pöörama täit tähelepanu
erinevusele motivatsiooni ja tähelepanuvõime vahel. Põrkasime
selle probleemi otsa, kui uurisime näotuvastamist šimpansite
juures. Tol ajal oli teadus kuulutanud inimese ainulaadseks, kuna
olime nägude eristamises hulga osavamad kui mis tahes teised
primaadid. Mitte kedagi ei näinud häirivat tõsiasi, et teisi
primaate on kontrollitud enamasti pigem inimnägude kui nende
liigikaaslaste nägude põhjal.“2
Frans de Waal on võrratu
empaatiaõpetaja ning just see on ühisosa, mille pärast pean heaks
alustada Tiina Kirsi kogumiku tutvustamist teda tsiteerides. Teine
märksõna, mis mulle nende mõlemaga seostub, on erinevus ja selle
ületamine. Nende empaatiakoolitus seisneb millegi esmapilgul ja
harjumuspäraselt väga kauge lähemale toomises ja mõistetavamaks
tegemises.
De Waal loetleb näiteid: „Viimase
sajandi jooksul on tehtud üha rohkem katseid siseneda teiste liikide
omailma ja see kajastub sellistes raamatupealkirjades nagu
„Hõbekajaka maailm”, „Inimahvi hing”, „Kuidas ahvid
maailma näevad”, „Koera sisemus” ja „Sipelgapesa”, milles
E. O. Wilson oma järeleaimamatus laadis pakub võimaluse näha
ühiselu ja kangelaslikke võitlusi läbi sipelga silmade. Järgides
Kafka ja Uexkülli radu, püüame meiegi piiluda teiste liikide
sisemusse, püüdes neid mõista nende oma oludes.”3
Toodud tsitaadi viimases lauses tuleb de Waali ja Kirsi sugulus hästi
esile. Inimliik on muutnud oma eluolusid mõnes paigas nii kiirelt,
et juba eelmisegi põlvkonna elukogemus võib käesolevast
radikaalselt erineda. Kurikuulus küsimus, miks küüditajatele
politseid ei kutsutud, on hea näide võimetusest kujutleda end
vähegi adekvaatselt enda omast väga erinevasse omailma.
Võimalik, et nii mõnigi lugeja peab
primatoloogi ja kirjandusteadlase kõrvutamist vähemasti
provokatiivseks kui mitte lausa solvavaks (nii nagu sageli peetakse
solvavaks inimese liialt tõsimeelset kõrvutamist mõne teise
liigiga), ometi pole ma hetkel üldse provokatiivne, küll aga püüan
selle kõrvutusega markeerida enese autoripositsiooni.
Ainuüksi empaatia all võib mõista
vägagi erinevaid asju. Üsna levinud, eriti sotsiaalmeedias
kajastuvana, on n-ö afektiivne empaatia, mis samastab empaatia ägeda
protestitunde ja raevuga, mis tekib süütute ja nunnude olevuste
füüsilistest piinadest videosid nähes. Selle rafineeritum versioon
oleks pieteediga suhtumine
kellegi teise olemiskannatusse, sellele on lähedal ka lojaalsus
ohvrile (või ohvristereotüübile), aga tunnetuslikuks empaatiaks
loeks ma enese võimalikult adekvaatset kujutlemist teise olevuse
kehasse ja psüühikasse. Tunnetuslik empaatia – teise elava olendi
motivatsioonidünaamika ja kognitiivsete mustrite äratabamine – on
anne,
mis on möödapääsmatult vajalik nii etoloogile kui ka
kirjandusteadlasele (ja ajaloolasele), ent samas on see miski, mida
on ääretult raske formaliseerida metodoloogiliseks algoritmiks või
bürokraatlikuks aruandeks ehk millekski, mida akadeemiline maailm
üha ägedamalt nõuab.
Kas lunastab amnestia või amneesia?
Kogumiku koostaja ja Tiina Kirsi
õpilane Aija Sakova kirjutab eessõnas: „Et tegemist on esimese
puhtal kujul Tiina Kirsi enda mõttemaailma esindava raamatuga, ei
ole ehk asjakohatu peatuda mõnel Tiina elu ja loominguga seotud
faktil, mis vaieldamatult on vorminud tema kujunemist mõtlejaks ja
uurijaks. Ehkki „Sõel“ ei ole kuidagi isiklik või elulooline
raamat, väljendavad selles sisalduvad artiklid väga sageli (või
peaaegu alati) ka Tiinat ennast, tema mõtlemist ja maailmas olemise
tunnetust. Ja just nii see peabki olema, sest nagu hea kirjandus on
enamasti isiklik, ei välista ka hea kirjandus- või muud laadi
uurimus kirjutajat-uurijat ennast.“ (lk 12)
Olen Sakovaga väga nõus. Tunnetusliku
empaatia üks osa on adekvaatne kujutelm sellest, kust jookseb piir
puhtisikliku ja üldinimliku vahel, mil määral ja kus saab öelda
„nagu mina“. Uurijana tähendaks see oma autoripositsiooni
võimalikult head teadvustamist (taas miski, mida ei ole lihtne
formaliseerida või algoritmi põhjal teha). Siinkirjutaja on juba
kõige esmaselt nähtavate tunnuste alusel käsitletavast autorist
väga erineva elutajuga – ma olen vähemasti põlvkonna jagu
noorem, teisest soost, olen sünnist saati elanud kodukultuuris,
üdini paikne ja kohalik jne. Aga võib-olla suurimaks erinevuseks
oleks vaistlikult vastandsuunaline suhtumine unustusse ja
ebaõiglusesse, katkuhauda.
Selgitan seda veidi pikemalt, sest see
tundub olevat suurema üldistusjõuga osutus. Milan Kundera kirjutab
romaanis „Nali“: „[E]namik inimesi laseb end petta kahest
väärast usust: nad usuvad igavesse mälusse (inimeste,
asjade, tegude, rahvaste mälusse) ja sellesse, et olnut (teod, vead,
patud, ülekohus) saab olematuks teha. Mõlemad usud on
väärad. Tegelikkuses on kõik just vastupidi: kõik unustatakse ja
miski ei muutu olematuks. Olematuks muutmise ülesannet (kättemaks
ja andeksandmine) täidab unustamine. Keegi ei tee tehtud
ülekohut olematuks, kuid kogu ülekohus vajub unustuse hõlma.“4
Kuidas sellesse suhtuda? Kas ikkagi
panustada mäletamisele ja heastamisele või hoopis lunastavale
unustamisele? See küsimus on kõike muud kui triviaalne. See küsimus
on väga sügav. Sügav, nõnda nagu Niels Bohr
seda määratles, tähendab seda, et kui triviaalse väite antitees
on absurd, siis sügava tõe antitees on teine sügav tõde (siin
võib tõe asemel öelda ka näiteks eksistentsiaalne häälestus või
hoiak).
Romaani „Nali“ kirjutas Kundera
aastal 1965, aga unustuse ja mälu vahekorra selitamine on saatnud
teda kogu teadliku elu (nagu Tiina Kirssigi, võib siin vist öelda).
Nelikümmend aastat hiljem kirjutatas ta mahuka essee „Eesriie“
(e.k 2008), kus leidub lausa alapeatükk pealkirjaga „Romaan kui
utoopia maailmast, milles puudub unustamine“.
Aastal 1994 kirjutas Milan Kundera,
olles traumeeritud sellest, kui vabalt tõlkijad käisid ümber ta
romaaniga „Nali“, seletuse kuuekümne kahele sõnale, mis on ta
loomingus olulised. Tsiteerin ühte:
„UNUSTUS [oubli]. „Inimese
võitlus võimu vastu on mälu võitlus unustuse vastu.“ Seda
Mireki lauset „Naeru ja unustuse raamatust“ tsiteeritakse tihti
kui selle romaani sõnumit. Sest lugeja tunneb romaanis kõigepealt
ära selle, mis on „juba teada“. Selle romaani „juba teada“
on Orwelli kuulus teema: totalitaarse võimu poolt pealesunnitud
unustamine. Kuid mina nägin Mireki loo omapära hoopis mujal. Mirek,
kes kõigest jõust võitleb selle eest, et teda ei unustataks (teda,
tema sõpru ja nende poliitilist võitlust), teeb samal ajal kõik
võimaliku, et unustataks teine inimene (tema eksarmuke, keda ta
häbeneb). Enne kui unustamistahe muutub poliitiliseks probleemiks,
on see antropoloogiline probleem: alati on inimesel olnud soov
kirjutada ümber oma elulugu, muuta minevikku, kustutada jälgi, nii
enda kui ka teiste omi. Unustamistahe pole sugugi labane kiusatus
petta. Sabinal pole mingit põhjust midagi varjata, ometi tõukab
teda tagant irratsionaalne soov panna end unustama. Unustus: ühtaegu
nii absoluutne ebaõiglus kui ka absoluutne lohutus.“5
Mul on tunne, et kuskil siin on see
radikaalne erinevus
olemishäälestustes,
millele osutasin ja mida eeltoodud Kundera tsitaadid aitavad ehk
välja valgustada. Keskne erinevus on lausa teoloogiline: selles
ristuvad suundumused, mille lõppekstrapolatsioonides on katse
unustada unustamatut ja katse taluda talumatut. Kui Kundera näeb
unustuses ravimit, lunastajat ja lohutust, siis Tiina Kirsi
mõttemaailm esindab pigem vastandsuunda – sellised võimed
omistatakse mäletamisele. Käsitledes Siberisse küüditatute
elulugude kogumikku, kirjutab Kirss lõpetuseks: „Niisiis mõjuvad
elulood nagu Ariadne lõngakera labürindis ekslevale Theseusele,
võimaldades tal ohuta väljuda Minotauruse mürgisest puurist. Kui
labürindile vastab eesti rahva kollektiivne mälutrauma ühel
pöörasel sajandil, siis ehk pakuvad Siberi-lood oma raviva
jutulõngaga teed tagasi päikese juurde.“ (lk 369) Ja kui rääkida
Tiina Kirsist kui õpetajast – ja ta on mu hinnangul Õpetaja suure
algustähega –, siis seisneb tema mõju just selles, kuidas ta
isikliku karisma ja eeskujuga juhatab inimest unustuse ja
unustamatuse pingeväljas. Näiteks, mille ta on edasi andud oma
õpilasele Aija Sakovale? Mul on tunne, et see on just nimelt suhe
isiklikkusesse ja mäletamisse, mitte aga mingi teoreetiline
instrumentaarium. Kas vaadata pimedusse, võidelda sellega, või
keerata nägu valguse poole ja minna lihtsalt selles suunas? Kas
vooruste taotlus või pahedega võitlemine? Kas Freud või Jung?
Kui isiklik on poliitiline?
Teemad, mida Tiina Kirss käsitleb, on
rohkem või vähem isiklikud. Ja pigem ikka rohkem. Kogumiku alguses
on pühendus ema perekonnale, kellest peaaegu kõik hukkusid 1944.
aastal, kui neid vedanud põgenikelaev põhja lasti. Tiina Kirsi ema
elas ainsana oma perekonnast selle laevahuku üle, ent sellest saadud
trauma ja sellega võimsalt resoneeruv kodumaa kaotamise trauma ning
sellest omakorda väga tugevalt mõjutatud kodune atmosfäär on
kaheldamatult andnud põhihäälestuse Tiina Kirsi kui akadeemilise
uurija kujunemisloole ja eluvalikutele. Raamat on jagatud viieks
osaks, millest ainult viimane ja lühim räägib spetsiifilistest
ühiskondlikest kitsaskohtadest, täpsemalt ülikooli
põhifunktsioonide kahjustumisest üha kiirenevas kaasajas, teised
neli osa on ikka kuidagi seotud üksikinimese kannatusega suurtes
üleisikulistes ajalooprotsessides. Siberi-lood, paguluse ja
küüditamise traumad ning neile näkku vaatamine, nendega
toime tulemine jne. See kõlab võib-olla küüniliselt ja
jõhkraltki, aga see, et ta enese elulugu sisaldab neid asju, tuleb
kogumikule tunnetuslikus mõttes kasuks. Ometi tasub meenutada Mary
Ellmani teravmeelset vastust süüdistusele, et naised võtavad kõike
isiklikult: „Minu meelest võtavad mehed kõike nii ebaisiklikult.
Kui neid haavata, teevad nad sellest Boyle’i seaduse!“6
Inimene, kelle elukogemus kattub
arvestataval määral uurimisobjekti omaga, satub ju paratamatult
vastakuti tunnetusliku probleemiga: mil määral on mingi kogemus ja
sisekaemuslikult kaardistatud fenomen universaalne ja vähemalt tüübi
tasandil üldinimlik ning mil määral ainukordne ja puhtisiklik?7
Siit johtub Tiina Kirsi puhul mitu
traagilist tõsiasja. Näiteks neid inimesi, kes vajavad sedalaadi
pagulusest ja küüditamisest üle saamise teraapiat, jääb üha
vähemaks. Traagilisus ei seisne muidugi mitte selles, et uusi
küüditamiskogemusi ei tule peale, vaid selles, et need tekstid
muutuvad ravimist hauakivide kaaskirjadeks. Teatud leinapaatos on
Kirsi tekstides üsna valdav (ses mõttes on kogumiku pühendus
iseäranis tabav ja kõnekas) ja ma ei taha sellega öelda, nagu
oleks siin mingit sentimentaalsust ja pisaraid (sest neid pole), vaid
osutada sellele, et Tiina Kirsi kirjutatu kohta kehtib sama, mida ta
ütleb Maire Jaanuse kohta – need on „Harold Bloomi mõttes
„jõulised lugemised“: neile on raske, kui mitte võimatu
vastanduda, neis on sisendav veenvus, ilma et nad välistaksid teisi
(näiteks uushistoorilisi) võimalikke samade tekstide lugemisi“
(lk 192).
Kui võtta tema tekstide suhtes tubli
filosoofiatudengi hoiak ehk selline lugemisviis, millega loetakse
teaduslikke tekste, teisisõnu hoiak, mis on maksimaalselt kriitiline
ja ebausaldav, siis ei ole oht paljastada enese või Tiina Kirsi
loogiline küündimatus või arutlusvead, vaid olla taktitundetu ja
ebaviisakas. Nii nagu paadunud insener oleks matustel ebaviisakas
(„Surnd mis surnd, siin pole midagi teha. Auk kinni ja eluga
edasi!“). Seega leinapaatos on siin kohmakas koondtähis
hoiakukompleksile, milles põimuvad trauma, pöördumatus,
psühholoogiline reaktsioon ja kaduvikku pööratud pilk, miski,
millega vaidlemine oleks mingit sügavamat sorti kategooriaviga.
Madam Verhovenskaja traagika
Oma romaani „Kurjad vaimud“
tegelasse Stepan Trofimovitš Verhovenskisse on Dostojesvki koondanud
jooni Aleksander Herzenilt ja Timofei Granovskilt, ta on idealistlik
liberaal, kes oma õnnetuseks inspireerib hulga nihilistlikke
revolutsionääre. Tiina Kirsi ja Verhovenski võrdlus on ebamugav
eelkõige seetõttu, et Dostojevski kujutab Verhovenskit üsna õela
satiirilisusega, aga see paradoks, kuidas mingid parimas mõttes
õilsad ideed muutuvad väikese lihtsustuse ja „pööbeldumise“
tingimustes lausa enese vastandiks ja hakkavad algsetele sihtidele
vastu töötama, tundub olevat adekvaatne ja tabav. Eriti mis
puudutab Tiina Kirsi ühte peateemat, nimelt feminismi: see on teinud
praeguseks läbi üsna sarnase teisenemise, mille tegid Stepan
Trofimovitši õilsad ideaalid Dostojevski kirjeldatud ajal. Aga see
iseloomustab näiteks ka inglise keele rolli ülikoolis. Hea inglise
keele oskus on rahvusvahelistumiseks hädavajalik, aga selle
pöördumine maises ebatäiuslikkuses enese vastandiks tuleb Kirsi
kogumiku lõputekstides hästi välja: „Kuigi ideaalis tähendab
ingliskeelne õppekava, et kõrvuti ja õlakuti istuvad seminaris
eesti ja välisüliõpilased, kes koos sünergiliselt üksteist
täiendavad, on samahästi võimalik, et nad saavad veelgi poolikuma
hariduse“ (lk 559). Kaks aastat hiljem kirjutatud artikli pealkiri
kõneleb juba enda eest: „Estlish ja no-language“
(lk 561).
Heaks näiteks on ka artikkel „Vaiksest
kõrgharidusrevolutsioonist“, kus (õigustatult!) kurdetakse
õppesüsteemi liigse formaliseerumise üle, väliste mõõdikute ja
muu taolise domineerimise üle. „Õppejõu, kahe õppekava juhi ja
professorina tean, et õppekava täitmine ei ole haridus. See on vaid
hariduse väline ja ametlik vorm, millele on hakanud viimase viie
aasta jooksul kuluma üha rohkem õppejõu jõudu. [---] Õppekava
täitmine (ehk „mõistlik edasijõudmine kraadi poole“) tähendab
paratamatut akadeemilist raamatupidamist ja mõõtmist (üliõpilaste
atesteerimist). Tegelikult ja elulähedasemalt tähendab see
halastust, isiklikke kokkuleppeid, pikenduste andmist ning
suvepuhkuse ajal magistrantide ja doktorantide kirjatööde
lugemist.“ (lk 557–558).
Halastus on üks voorus seaduse ja normi eiramiseks. Isiklik kontakt tähendab mitteformaliseeritud kontakti, sellist bürokraatikast puutumata ruumi tudengi ja õppejõu vahel, millesse mahub sooline diskrimineerimine. Nagu ka valik, kelle töid vabast ajast, suvepuhkusel lugeda. Verhovenskilik traagika seisnebki kujundlikult selles, et „Sõela“ viies, ülikoolis toimuvaid murekohti kajastav osa kirjeldab vähemasti osaliselt seda lämbumistunnet, mille on tekitanud neljandas, naisküsimusi käsitlevas osas esitatud soovide ja kõlbeliste ideaalide realiseerumispüüd. Igasugusest inimlikkusest tulenevaid diskrimineerimisi saab bürokraatlike mehhanismidega kaotada, aga selle hinnaks on ka muude inimlikkuste võimaluste – näiteks halastamise ja isiklike kokkulepete – kadu. Ma saan aru, miks Marju Lepajõe – üks võimsamalt inspireerivamaid isiksusi praeguses humanitaarias – pidi oma õpetamisõiguse säilitamiseks kaitsma doktoritöö, aga midagi üheselt juubeldamisväärset ei näe ma selles, et ta selleks sunnitud oli.
Halastus on üks voorus seaduse ja normi eiramiseks. Isiklik kontakt tähendab mitteformaliseeritud kontakti, sellist bürokraatikast puutumata ruumi tudengi ja õppejõu vahel, millesse mahub sooline diskrimineerimine. Nagu ka valik, kelle töid vabast ajast, suvepuhkusel lugeda. Verhovenskilik traagika seisnebki kujundlikult selles, et „Sõela“ viies, ülikoolis toimuvaid murekohti kajastav osa kirjeldab vähemasti osaliselt seda lämbumistunnet, mille on tekitanud neljandas, naisküsimusi käsitlevas osas esitatud soovide ja kõlbeliste ideaalide realiseerumispüüd. Igasugusest inimlikkusest tulenevaid diskrimineerimisi saab bürokraatlike mehhanismidega kaotada, aga selle hinnaks on ka muude inimlikkuste võimaluste – näiteks halastamise ja isiklike kokkulepete – kadu. Ma saan aru, miks Marju Lepajõe – üks võimsamalt inspireerivamaid isiksusi praeguses humanitaarias – pidi oma õpetamisõiguse säilitamiseks kaitsma doktoritöö, aga midagi üheselt juubeldamisväärset ei näe ma selles, et ta selleks sunnitud oli.
Lõpetav joonealune
Kõik eelöeldu oli kirjutatud
eeldusel, et Keele ja Kirjanduse lugejale ei pea kuidagi Tiina Kirssi
tutvustama. Need olid mõned tähelepanekud, mis olid tehtud ühelt
küllaltki kaugel asuvalt mättalt. Ja ehk neidki tasub vahel tähele
panna. Tiina Kirsi feministlikud aluseeldused tunduvad mulle
sarnased, nagu aiman Marek Tamme aduvat Lauri Vahtre positsioone, või
teisisõnu: Simone de Beauvoiri ja Hannah Arendti kõrvutuses olen
selgelt viimase poolel, või kolmandat moodi: Sherry Ortner kehastab
mu jaoks üpris kontsentreeritult seda, mis feminismis valesti („Pean
naiste universaalset sekundaarset staatust eelduseks ja jätkan juba
sealt“8).
Ent Tiina Kirss on üks neist, kes on mind pannud sookvootidesse
pisut tõsisemalt suhtuma. Ja seda mitte oma sõnade, vaid
isiksusega. Või täpsemalt: oma õpilastega. See, et kõige suurema
pedagoogilise mõjuga on karismaatiline isiksus, mitte aga n+1
kraadiga ja meetripikkuse CV-ga igavene täiendkoolituja, on minu
jaoks päevselge9.
Aga tundub, et see innustav eeskuju ja isiksus kipub paremini
toimima, kui õpilane on samast soost (umbes nii nagu „tüdrukute
kümnest populaarsemast juutuuberist kaheksa on naissoost, poiste
kümne eelistatuma sekka ei mahu naisi aga üldse“10)
. Vaja on mõistagi nii nais- kui ka meesisiksusi, kvoot saab aga
määrata pelgalt sugu, sest sugu on formaliseeritav, aga isiksus
pole, seega ega kvoot nüüd mingi eriti funktsionaalne vahend kindlasti pole. „Sõela“ neljanda osa „Kui küsimusi esitavad naised“
aluseetost lahutab vimmakoolkonnast11
vist just selline varjundierinevus ja põlvnevussuhe, mille geniaalne
psühholoog Dostojevski püüdis Verhovenski kujusse ja mõjusse.
Aga pole ka võimatu, et totaalse
sooneutraaluse igatsust mäletatakse ehk juba sajandi pärast pelgalt
kui veel ühte XX
sajandi utoopilist püüdlust, mitte nii väga kauges suguluses
rassipuhtushõllanduste ja tuhandeaastase kommunistliku rahuriigiga.
Ja mulle ei meeldi see, mida ma usun.
1F. de Waal, Kas oleme küllalt nutikat mõistmaks, kui nutikad on
loomad? Tlk. O. Renno ja T. Randus. Tänapäev 2018, lk 26
2Samas,
lk 27
3Samas,
lk 21
4M.
Kundera, Nali. Tlk L. Remmelgas. Tallinn: Eesti Raamat, 1991, lk
221.
5M.
Kundera, Romaanikunst. Tlk Triinu Tamm. – Loomingu Raamatukogu
1998, nr 11–12, lk 123.
6E.
F. Keller, Mõtisklusi soost ja
teadusest. Tlk M. Hinrikus. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus,
2001, lk 23
7Selle
ängi, mis tekib hirmust, et üldinimlikuks on üldistatud mingi
puhtisiklik omapära, idiosünkraatiline sattumus, olen nimetanud
originaalsusängiks või unikaalsusängiks (inglise keeles võiks
see olla anxiety of idiosyncrasy).
Paarismõiseks (või õigemini vanemmõisteks) on loomulikult Harold
Bloomi mõjuäng (ingl anxiety of influence),
poeedi painav õudustunne võimaliku avastuse ees, et ta on kõigest
koopia või jäljend. Vt M. Kunnus,
Päästepaadieetika. Pärnu: Ji, 2018, lk
172.
8S.
Ortner, Kas naise ja mehe suhe on sama mis looduse ja kultuuri suhe?
Tlk K. Kaer. –Ariadne Lõng
2004, nr 1, lk 129.
9Soovitaks
siia illustratsiooniks Vilja Kiisleri järelhüüdu Tõnu Luigele.
Sirp. 1. III 2019
10M.
Kalev, „Tere-tere kõik see pere! Neegrinülgija 14 siin!“ –
Kes on laste lemmikjuutuuberid? – Eesti
Ekspress 20. II 2019.
11
Panen siin selle sõna ühendama Harold Bloomi School
of Resentmenti ja grievance
studies'i, millele osutab Märt Väljataga
Vikerkaare blogi oktoobri 2018 lugemissoovitustes: „Helen
Pluckrose, James A. Lindsay ja Peter Boghossian [---] süvenesid
postmodernistliku kultuuriteaduse literatuuri ning hakkasid
produtseerima varinimede all hulgi jampsartikleid (ühes näiteks
tõsteti ümber lauseid „Mein Kampfist”, asendades „juudid”
„meestega”). Kiiresti valmisvorbitud 20 artiklist aktsepteeriti
eelretsenseeritavates teadusajakirjades seitse. Veel mõned olid
teel avaldamise poole, enne kui autorid pidid oma blufi paljastama.
Müstifikaatorite sihtmärgiks olid soouuringud, maskuliinsuse
uuringud, queer studies,
seksuaalsuse uuringud, tüseduse uuringud, sotsioloogia (tõsi,
selles distsipliinis ei õnnestunud jalga ukse vahele saada) ja
pedagoogika. Raske on salata, et midagi peab olema mäda nende
valdkondadega, mille müstifikaatorite trio ristib – ilmselt liiga
laia joonega, sest seal tegeldakse küllap ka muude asjadega –
„vimmateadusteks” (grievance studies).
Täpsema ülevaate avaldatud absurdsustest ning eelretsensentide
positiivsetest hinnangutest saab Areo võrguajakirjast.“
(http://www.vikerkaar.ee/archives/23773)
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar