Ilmus Postimehe nädalavahetuse lisas
AK 06.04.2019
Suure
antitotalitaristi jõudmine raugaikka. Milan Kundera 90
Möödunud esmaspäeval, 1. aprillil
sai üheksakümne aastaseks Milan Kundera, üks XX sajandi
silmapaistvamaid Euroopa romaanikirjanikke.
Mihkel Kunnus
Eesti lugejal õnnestus Milan Kundera
loominguga formaalselt tutvuda juba 1965. aastal, mil Loomingu
Raamatukogu avaldas kolm tema lühijuttu. Ütlen formaalselt, sest
need lood olid väga napid ja kirjutatud enne Praha kevadet,
sündmust, mis mõjutas sügavalt ja pöördumatult Milan Kundera elu
ja loomingut. Praha kevade kuulutajana visati ta välja
kommunistlikust parteist, kuhu ta Saksa okupatsiooni mäletava
hilisteismelisena oli esmakordselt astunudi,
ja tema loomingu avaldamine keelustati [tema eluloost ja loomingust
saab hea maakeelse ülevaate SIIT]. Seitsmekümnendate alguses
emigreerus ta Prantsusmaale ja pidi seal jahmatusega avastama, et ta
on sealsete inimeste jaoks „Ida-Euroopa põgenik“. „Tõepoolest,
prantslaste jaoks kuulus minu kodumaa Euroopa orienti. Ma ruttasin
kõigile selgitama meie olukorra skandaalsust: omariiklusest
ilmajäetuna oli meid annekteerinud mitte ainult teine riik, vaid
terve teine maailm, Euroopa idaosa, mille juured ulatusid
antiikajastu Bütsantsi, millel on oma ajaloolised probleemid, oma
arhitektuuriline välimus, oma usk (õigeusk), oma tähestik
(kirillitsa, mis pärineb kreeka kirjapildist) ning oma teatud tüüpi
kommunism (keegi ei oskaks iial oletada, milline oleks välja näinud
Kesk-Euroopa kommunism, kui poleks olnud Vene ülemvõimu, kuid igal
juhul poleks see sarnanenud kommunismiga, mille me läbi elasime).
Aegamööda hakkasin mõistma, et minu
sünnimaa oli see a far away country of which we know littleii.
Mind ümbritsenud inimesed pidasid poliitikast kõrgelt lugu, kuid
geograafiateadmisi neil peaaegu polnudki: nende silmis olime me
“kommunismistatud”, mitte annekteeritud.“iii
Milan Kunderast kolm päeva varem
sündinud Lennart Mere esimesel surma aastapäeval kirjutas MihkelMutt, kuidas Meri tegi pühendunult tööd, et „Lääs aduks, et
Eesti ei ole midagi muud kui nemad ise, on üks nende kaotsiläinud
suguvõsadest /.../Ja Lennart tegi kõik, et Lääs saaks aru, et me
oleme nendega üks veri, et me kuulume Euroopasse ja Lääne
tsivilisatsiooni. Ta tõestas seda parimal mõeldaval viisil, omaenda
isiku najal.“iv
Selles asjas käisid Meri ja Kundera ühte sammu.
*
Kundera järgmine teos jõudis eesti
keelde alles 1991. aastal, olles selleks ajaks tõlgitud juba
kahekümne nelja keelde. Selleks oli romaan „Nali“, teos, milles
erinevate minavormis esitatud tegelaste kaudu „on näidatud
„reaalse sotsialismi“ inimvaenulikkuse ja moraalse allakäigu
põhjusi. Selles mõttes on „Nali“ eesti lugejale lähedane ja
arusaadav, teos nagu meie endi elust“.
„Nali“ oli jõudnud trükki 1967.
aastal ja samal aastal asus Lembit Remmelgas seda ka tõlkima, ent
kui Brežnevi tankid 68. aasta augustis Tšehhoslovakkiasse tungisid,
jäi töö pooleli, sest Moskva glavlit keelas kõigi Praha kevadet
ennustanud ja kuulutanud kirjanike mainimisegi, rohkemast rääkimata.
Hiljem on Kundera öelnud, et sel ajal
oli ta hinges tulekahju ja tema eksistentsiaalmällu graveeriti
teadmine, mida „ükski prantsalne või ameeriklane ei saa iial
teada: ma tean, mida tähendab inimesele üle elada oma rahva surm“.
Ja ta kirjutab: „väikerahvaid ei erista suurtest nende rahvaarvu
kvantitatiivne kriteerium, vaid midagi sügavamat. Väikeste rahvaste
jaoks pole olemasolemine mitte iseenesestmõistetav, vaieldamatu
tõsiasi, vaid alatine küsimus, kihlvedu, risk; nad on alati
kaitsepositsioonil silmitsi Ajalooga, mis on neist vägevam, ei
arvesta ega isegi märka neid.“v
Eeltoodud tsitaatides peaks hakkama
aimduma tasand, millel Kundera toimetab. See on fenomenoloogiline
vaade maailmale seda kogeva subjekti seisukohalt ning seda ka siis,
kui ta kirjeldab suuri ajalooprotsesse – Kundera ei elanud üle oma
rahva surma, tal oli tunne, et elab üle oma rahva surma. See
on valdkond, kuhu positivistlikul ajalooteadusel on raske ligi
pääseda. „Näiteks aastatel pärast 1968. aasta Vene invasiooni
Tšehhoslovakkiasse eelnes inimeste vastu suunatud terrorile koerte
ametlikult korraldatud hävitamine. See episood on täiesti unustatud
ega oma ajaloolase või politoloogi jaoks mingit tähtsust, kuid
selle antropoloogiline tähendus on erakordselt suur! Selle ainsa
episoodiga lõin ma „Lahkumisvalsi“ ajaloolise õhustiku. Teine
näide: otsustaval momendil romaanis „Elu on mujal“ sekkub
ajalugu maitselagedate ja inetute aluspükste näol; teistsuguseid
polnud sel ajal saada; oma elu kõige kaunima armuelamuse lävel
kardab Jaromil aluspükstes naeruväärne olla, ei julge lahti
riietuda ning põgeneb. Maitselagedus! Veel üks unustatud ajalooline
seik, ja kui tähtis inimese jaoks, kes pidi elama kommunistliku
režiimi all.“vi
Kommunistlik režiim on kadunud, aga on
jäänud Jaromili hinge vallanud tundespekter, mille kujutamise ja
kaardistamise nõtkus võidab Kunderale ka tänapäeval tänulikke
austajaid.
*
Vabas Eestis on praeguseks kenasti
järele tõlgitud kõik Milan Kundera loomingulise kõrgvormis
ilmunud romaanid ja küllalt operatiivselt ka need, mis on jooksvalt
ilmunud (viimati „Tühisuse pidu“, orig. 2013, e.k. 2016).
Kundera stiili on nimetatud nullstiiliks. Tema laused on lihtsad ja
lühikesed, kujundid täpsed, aga napid. Ses mõttes hästi
tõlgitavad. Küllap on see keeleline lihtsus üks tema populaarsuse
allikaid. Kuigi see lihtsus on pindmine. Küsimused, mis ta esitab,
on rasked ja keerulised. Tema kohta teoste kohta võiks öelda:
kergelt neelatav, aga raskesti seeditav.
Kui ilmus romaani „Teadmatus“
tõlge, kirjutas Valle-Sten Maiste sel puhul põhjaliku ja avava
essee („Elu kui tantsuõhtu“, Sirp 4. VIII 2006), kus alustab
Žižekile viidates kujundliku uperpalliga, mille järgi suur truudus
mingile mõtlejale võib seisneda just nimelt selle pahupidi
pööramises ja „nii pole võimatu, et keegi ka Kundera veenvalt
vaoshoitud konservatiiviks või milleks tahes väänab. Ilmutas
Kundera ju silmatorkavaid kainusehetki juba ka oma kuulsamates
romaanides postmodernse orgia palavamatel päevadel. Täna tundub
siiski, et Kundera oli postmodernse lahtisuse ja lodevuse
lipukandjate seas, lastes ila tilkudes (mõnuga ähkides) voolata
kõigel, millele iha külge hakkab. Kogu see suhtelisuse, küsimise
ja kahtluse vaim, mida Kundera “Romaanikunstis” postuleerib, sõda
konkreetse ja selge tõega, iroonia, maailma mitmemõttelisuse
ilmsikstoomine ja seisukohtade tõsikindluse välistamine, mida
meiegi suurhedonist Kalev Kesküla (Vikerkaar 1992, nr 7)
joovastunult ja lummavalt on kiitnud, näib aastaid hiljem aga üsna
ühepoolsena.“
Nüüd, tagantjärele targana võin ehk
öelda, et eks see pidigi aastal 2006 nõnda paistma. Nõukogude aja
rusutust mina omal nahal ei mäleta (s. 1982), sest liivakasti raudse
kardina vari ei langenud, küll aga mäletan 2006. aasta eufoorilist
õhustikku, Ansipi võidukalt vibutavat kätt ja kahekohalist
majanduskasvuprotsenti, meeletut kinnisvarabuumi ja üldist
joovastuseisundit. Küllap need aastad enne pronksiööd (2007) ja
2008. aastal alanud suurt majanduskriisi olid omal nahal kogemiseks
kõige kaugemad võimalikud kogemused totalitarismisurvest ja
stagnatsioonisumbusest – vabadus, jõukus ning veelgi jõukamana
terendav tulevik. Sellesse õhustikku sattununa pidigi Kundera „üsna
ühepoolsena“ paistma, sest totalitaarne režiim oli põrmu
varisenud ja avatud aknasse pole mõtet õhuauke lõhkuda. Kogu see
suhtelisuse, küsimise ja kahtluse vaim, mida Kundera
“Romaanikunstis” postuleerib, on ju ühtlasi vasturohi
totalitarismile ehk millelegi, mida siin uue milleeniumi esmakümnendi
esimese poole joovastuspäevadel ohuna ettekujutadagi ei
suudetud.
Kunderat iseloomustab veel see, et antitotalitaristlikkuse põimis ta ka orgaaniliselt romaanikunsti teooriasse: „Olles mudel maailmast, mis põhineb inimlike asjade suhtelisusel ja kahemõttelisusel, on romaan totalitaarse süsteemiga kokkusobimatu. See sobimatus on sügavam kui see, mis eraldab dissidenti aparatšikust, inimõiguste eest võitlejat julmast piinajast, sest see pole mitte üksnes poliitiline ja moraalne, vaid ka ontoloogiline. See tähendab: maailm, mis põhineb ühel ja ainsal Tõel, ning kahemõtteline ja suhteline romaanimaailm on vormitud täiesti eri materjalist.“vii
Kunderat iseloomustab veel see, et antitotalitaristlikkuse põimis ta ka orgaaniliselt romaanikunsti teooriasse: „Olles mudel maailmast, mis põhineb inimlike asjade suhtelisusel ja kahemõttelisusel, on romaan totalitaarse süsteemiga kokkusobimatu. See sobimatus on sügavam kui see, mis eraldab dissidenti aparatšikust, inimõiguste eest võitlejat julmast piinajast, sest see pole mitte üksnes poliitiline ja moraalne, vaid ka ontoloogiline. See tähendab: maailm, mis põhineb ühel ja ainsal Tõel, ning kahemõtteline ja suhteline romaanimaailm on vormitud täiesti eri materjalist.“vii
*
Kunstiteose retseptsioon on ju paljus
ajastu nägu ning iseloomustab sageli rohkem oma ajastu mentaliteeti
kui konkreetset kunstiteost – nii nagu ühel ajal tundub Pearu
sümpaatsem kui Andres ja teisel ajal vastupidi. Kui klassikat
iseloomustab aegumatus ja püsiv värskus, siis Kunderat võib
klassikuks pidada küll. Tema kohta kehtivad iseäranis hästi sõnad,
mida kirjandusteadlane Daniel Palgi ütles Tammsaare kohta: „Tal
oli tohutult palju tähelepanekuid inimestest, ta elas valuliselt
kaasa inimese pimesikumängule maailmas ja ta ei väsinud sellest
rääkimast, ta ei väsinud seda kujutamast“. Ühes tema peateoses
on lausa toodud sõnastik mõistetest, mida erinevad inimesed
radikaalselt teist moodi mõistavad. Inimeskistentsi suurte
küsimuste, soosuhtluse ja vananemisega seonduvad teemad teevad ta
teosed üsna aegumiskindlaks, kuid kindlasti on seal ka mõõtmed,
mille saatuseks olla eelkõige ajastudokument.
Näiteks Milan Kundera tekstikorpusesse
on kätketud moraalne aegruum, millele võib oletada hääbumist koos
vanameistri enesega, kuigi neid initsieerinud seesmised impulsid on
inimhinges jäävad. Üks mõõde selles on poliitilis-ideoloogiline.
Näiteks oli Kundera üks kolmekümnest Euroopa intellektuaalist, kes
kirjutas alla käesoleva aasta jaanuaris ilmunud Euroopa manifestileviii
(Kundera elab üldiselt varjus, ei võta avalikult sõna ega anna
intervjuusid), kus hoiatatakse Euroopa idee nõrgenemise eest,
totalitaristlike ilmingute taastuleku eest.
Aga teeksin siin väga milankunderaliku
tähelepanunihke ja liiguks üksikisiku ihule lähemale,
intiimsfääri. Selles liigutuses on Kundera kui psühholoogi suurus
– ta oskab meisterlikult lahata seda, kuidas totalitaristlikud
ilmingud avalduvad intiimsfääris ja kuidas intiimsed
psühholoogilised impulsid motiveerivad totalitaristlikke süsteemide
ehitajaid (viimase heaks näiteks sobib ka meie oma „Seltsimees
laps“).
Ka selles pingeväljas võime näha
ühe moraalse aegruumi vajumist perifeeriasse (et mitte väljenduda
dramaatilisemalt). Siin võib näitlikustamiseks võtta ühe ta
tuntuima teose, raamatu, mille pealkiri on nii lummav, et on
praeguseks vist parafraseerituim raamatu pealkiri üldse – „Olemise
talumatu kergus“. Seda raamatut võib ka üsna julgelt nimetada
mitme põlvkonna kultusteoseks.
Kohe selle teose alguses antakse
ülevaade peategelase Tomaši maailmas-olust ja elutundest: ta on
naisest lahutatud, pojaga ei suhtle ja ka tema vanemad on tast lahti
öelnud. Naisi ta korraga ihkab ja pelgab ning Tomaš kultiveerib
kõlbelist hoiakut, mille keskmes on keeldumine mis tahes
pretensioonidest teiste inimeste eludele. Ja vastupidi – keegi ei
tohi tema elule pretensioone esitada. Ta sihiks on atomaarne tahe ja
eetikaks teise inimese samasuguse tahte austamine.
See maksimaalne antifašism, veresideme
radikaalne eitus, põlnevuse ja pärilikkuse hääle täielik
vaigistamine, kõlbeline keeldumine igasugusest „nime vaevast”.
Ja seda ka elu hinnaga ja ristile ronivalt. Lapsed arusaadavalt
sellesse maailma ei mahu, sest lapse suhe vanemasse on sõltuvussuhe.
Kõik suhted tuginevad rangele vabatahtlikkusele ja (mis tahes)
vägistamine on rängim kõlbeline eksimus. Samas selles vabade
indiviidide vabade tahete raamistuses on aga kõik lubatud. Küllap
see on üks põhjus, miks Kundera noortele nii hästi peale läheb,
sest noorus on oma vanematest sõltumatuse igatsemise elufaas.
Muidugi Kundera on kõike muud kui idealist või utopist ja see
moraalne pürgimus on just nimelt moraalne, mitte aga mingi õndsuse
saavutamise retsept. Tomaš on traagiline, kannatav karakter. Nii ta
peab ja teisiti ta ei saa.
Traditsioonilisemale kristlikumale pilgule võib Tomaš paista moraalse langemise maksimumina, ta on vaat et patoloogilisuseni liiderlik, samas on see ühe emantsipatsiooni-igatsuse kristallatsioonix ning ühe moraalse pürgimuse loomulik jätk (see temaatika on põhjalikumalt lahti kirjutatud SIIN). Kuna seksuaalsus on (tehnoloogiliselt) lahutatud sigimisest, siis see ei kuulu enam üldse moraalsfääri – intuitsioon, mis katoliiklikumale meelelaadile täielikult üle jõu käib –, ning moraalse ranguse teravik suundub sootuks mujale, sinna, kus võime ka praegu näha erinevaid noori, moraalsetest tunnetest ajendatud aktiviste, tähendab loomakaitsesse ja loomaõiguslusse: „Inimkonna tõeline moraalne eksam, see kõige põhilisem (mis on paigutatud nii sügavale, et meie nägemisvõime sinna ei ulatu) seisneb tema suhtumises nendesse, kes on antud tema meelevalla alla: loomadesse. Ja siin on inimest tabanud täielik krahh, nii põhjalik, et just sellest tulenevad kõik ülejäänud,“kirjutab Kundera.x
Traditsioonilisemale kristlikumale pilgule võib Tomaš paista moraalse langemise maksimumina, ta on vaat et patoloogilisuseni liiderlik, samas on see ühe emantsipatsiooni-igatsuse kristallatsioonix ning ühe moraalse pürgimuse loomulik jätk (see temaatika on põhjalikumalt lahti kirjutatud SIIN). Kuna seksuaalsus on (tehnoloogiliselt) lahutatud sigimisest, siis see ei kuulu enam üldse moraalsfääri – intuitsioon, mis katoliiklikumale meelelaadile täielikult üle jõu käib –, ning moraalse ranguse teravik suundub sootuks mujale, sinna, kus võime ka praegu näha erinevaid noori, moraalsetest tunnetest ajendatud aktiviste, tähendab loomakaitsesse ja loomaõiguslusse: „Inimkonna tõeline moraalne eksam, see kõige põhilisem (mis on paigutatud nii sügavale, et meie nägemisvõime sinna ei ulatu) seisneb tema suhtumises nendesse, kes on antud tema meelevalla alla: loomadesse. Ja siin on inimest tabanud täielik krahh, nii põhjalik, et just sellest tulenevad kõik ülejäänud,“kirjutab Kundera.x
***
Ütlesin, et tõenäoliselt taandub see
eetika perifeeriasse. Siin võiks küsida, et kust siis see
uuspuritaanlus peale tungib, vasakult või paremalt? Selline küsimus
on sama ekistav, kui küsimus, kas XX sajandi esimesel poolel ohustas
Euroopat punane või pruun katk, parem- või vasaktotalitarism?
Loomulikult mõlemad ja korraga. Nõnda mingis mõttes ka praegu.
Seksuaalmoralistlik puritaanlus tungib
peale nii vasakult kui paremalt. Selle pealetungi edukus kummalgi
rindel on omaette teema nagu ka see, kellel selle suundumusega
lihtsam või raskem kohaneda. Paremkonservatiivse tiiva puhul see ei
üllata, sest see tendents sisaldub seal loomuldasa ning
valimisõhustukus suudeti lausa abordi-debatt hauast üles kaevata ja
ellu äratada. Kõnekam on aga vasakrinde innukas suubumine
uuspuritanismi. Kui traditsioonilisemaid ühiskondi iseloomustab muu
hulgas väga rangelt reglementeeritud seksuaalkäitumine, siis nüüd
– eelkõige #MeToo-liikumise tuules – taotlevad seda liikumised,
mida varasemalt seostati emantsipatsiooniga, musternäiteks on siin
feminism. Läänes käivad asjad paar sammu meist ees ning seal on
juba küllaga suurkorporatsioonides ametijuhendeid, kus on
reguleeritud kallistamise ja silmavaatamise lubatud kestused
töötajate vahel, progressiivsemate maade vägistamis- ja
ahistamisvastased seadused teevad üsna rangeid ettekirjutusi
sellele, milline on lubatud flirt ja eelmäng. Progressiivse portaali
„Feministeerium“ üks administraator on meilgi välja andud kena uuspuritaanliku regulatsiooni sookäitumiselexi.
Seksuaalses lävimises „on tõesti halle alasid. Ja sellepärast on
vaja entusiastlikku nõusolekut. Kui on nii palju inimesi, kes ei
suuda teise inimese suhtumist välja lugeda, ja nii palju neid, kes
arvavad, et kui üks osapool ei soovi, on lihtsalt tegemist halva
seksiga, siis on vaja see hall ala mustvalgeks teha. Amnesty
Internationali andmetel on Euroopas kaheksa riiki, kus vägistamine
on defineeritud nõusoleku kaudu, ja veel kolmes riigis on see
arutluse all. Eesti ei ole üks neist. Aga võiks olla,“ kirjutab
teine Feministeeriumi vedaja Kadi Viik vasakpooleses
kultuuriajakirjasxii
ning seal kõmisev range puritanistlik paatos on õige sama kõlaga
kui katoliklikust fundamentalismist tõukuvatel SAPTKi-poistel. Sama
on sihtki – allutada seksuaalkäitumine rangele reeglistikule ja
sanktsioneerimisele. Ja see on igati mõisetav, sest kiirelt muutuvas
ühiskonnas peab iga põlvkond ise ja omal nahal avastama, et
vabaduse hinnaks on ka ses vallas tagasilöögid turva- ja
kindlustundes ning erootilise kapitali jaotuse võrdsusesxiii.
Ja nii on mõistetav, et viktoriaanlikkuse ja hipinduse vahel kõikuv
pendel liigub taas teises suunas.
***
Veebiväljaanne Quillette pealkirjastab
Milan Kundera juubelit tähistava artikli pealkirjaga: „Milan
Kundera hoiatas meid ajaloolise amneesia eest. Ometi nüüd see
juhtub jälle“xiv.
Ewan Morrison arutleb seal selle üle, et kuidas on juhtunud, et
kommunism on noorte seas jälle pop. Kuidas nii kiirelt unustatakse
kuriteod, mille puhul mitte kuigi ammu vannuti, et ei iial enam?
Morrison osutab sellele, kuidas kommunistlikud režiimis on ise
aidanud oma kuritööde unustamisele aktiivselt kaasa ja kuidas
dokumentide hävitamise funktsiooni on astunud vastupidine tendents –
faktid uputatakse tohutusse ja vastuolulisse infolaviini. Info
üleküllus võib asetuda samasse funktsiooni info puudusega.Aga
lasen parem Kunderal endal viidata allikate suunas. Läbinägeliku
psühholoogina mõistab ta suurepäraselt, et nähtus ei juurdu
mingis idees, ajuviiruses. Idee on kaugelt liiga tserebraalne nähtus.
„Prantsuse revolutsioonist peale
nimetatakse üht poolt Euroopast vasakpoolseks ja teist
seevastu märgistatakse kui parempoolset. On peaaegu võimatu
defineerida nii ühe kui ka teise puhul mingeid teoreetilisi
printsiipe, millel nad baseeruksid. Selles pole midagi kummalist:
poliitilised liikumised ei baseeru ratsionaalsetel seisukohtadel,
vaid kujutlustel, piltidel, sõnadel arhetüüpidel, mis ühtekokku
moodustavad ühe või teise poliitilise kitši.
Suure Marsi kujutelm, mille kaudu laseb
end joobnustuda Franz, on poliitiline kitš, mis ühendab kõikide
aegade ja suundade vasakpoolsete vaadetega inimesi. Suur Marss, see
on suurepärane teekond edasi, teekond vendluse, võrdsuse, õigluse,
õnne poole ja veel edasi üle kõikide takistuste, sest takistused
peavad olema, kui marss peab olema Suur Marss.
Proletariaadi diktatuur või
demokraatia? Tarbimisühiskonna tagasilükkamine või või tootmise
suurendamine? Giljotiin või surmanuhtluse kaotamine? Asi pole üldse
selles. See, mis teeb vaskpoolse inimese pole üks või teine
teooria, vaid selle inimese võime teha mistahes teooria kitši
koostisosaks, mida kutsutase Suur Marss“xv
See tsitaat on fragment pikemast
esseistlikust arutelust Suure Marsi kitši üle, mis moodustab
kuuenda osa romaanist „Olemise talumatu kergus“xvi,
mida soovitan koos „Nalja“ ja „Naeru ja unustuse raamatuga“
(e.k. 2014) praegusel, ühiskondlikult äreval ajal meelekosutuseks
üle lugeda. Sest tundub, et kui võtta omaks Kundera tunnetuslikult
nõudlik romaanimääratlusxvii,
siis võib nõustuda selleski, et „filosoofia poolt hüljatud ja
sadade teaduslike spetsiifikatega lõhestatud moodsas maailmas püsib
romaan kui viimane vaatetorn, millelt saame haarata inimelu
tervikuna“xviii.
UNUSTUS
[oubli].
„Inimese võitlus võimu vastu on mälu võitlus unustuse vastu.“
Seda Mireki lauset „Naeru ja unustuse raamatust“ tsiteeritakse
tihti kui romaani sõnumit. Sest lugeja tunneb romaanis kõigepealt
ära selle, mis on „juba teada“. Selle romaani „juba teada“
on Orwelli kuulus teema: totalitaarse võimu poolt pealesunnitud
unustamine. Kuid mina nägin Mireki loo omapära hoopis mujal. Mirek,
kes kõigest jõust võitleb selle eest, et teda ei unustataks (teda,
tema sõpru ja nende poliitilist võitlust), teeb samal ajal kõik
võimaliku, et unustataks teine inimene (tema eksarmuke, keda ta
häbeneb). Enne kui unustamistahe muutub poliitiliseks probleemiks,
on see antropoloogiline probleem: alati on inimesel olnud soov
kirjutada ümber oma elulugu, muuta minevikku, kustutada jälgi, nii
enda kui ka teiste omi. Unustamistahe pole sugugi labane kiusatus
petta. Sabinal pole mingit põhjust midagi varjata, ometi tõukab
teda tagant irratsionaalne soov panna end unustama. Unustus: ühtaegu
nii absoluutne ebaõiglus kui ka absoluutne lohutus.
- Romaanikunst
|
***
iDetailsemalt
elulooga tuvumiseks soovitan Kaarel Kressa artiklit „Milan Kundera
– kui olemise kergus muutub talumatuks“ EPL 28. III 2009
ii„Kauge
maa, millest teame vähe“, nende sõnadega olevat Suurbritannia
peaminister Neville Chamberlain õigustanud Tšehhoslovakkia
loovutamist Saksamaale Müncheni lepingule alla kirjutades.
iiiMilan
Kundera „Eesriie“ Tänapäev, 2008, prantsuse keelest tõlkinud
Martin Kala, lk 45-6
ivMihkel
Mutt „Õnnelik inimene Lennart Meri“ PM 14. III. 2007
v„Eesriie“,
lk 144 ja 36
viMilan
Kundera „Romaanikunst“ LR 1998, nr 11-12, prantsuse keelest
tõlkinud Triinu Tamm, lk 37-38
vii„Romaanikunst“
lk 19
viiiEesti
keelne tõlge on leitav:
https://eestinen.fi/2019/01/intellektuaalide-appikarje-euroopa-laguneb-koost/
ixOlen
selle teema pikemalt lahti kirjutanud artiklis „Seksuaalse
emantsipatsiooni kuritöö ja karistus“ Sirp 12. II 2016
x„Olemise
talumatu kergus“ Monokkel 1992, tšehhi keelest tõlkinud Leo
Metsar, lk 175
xiJaan-Magnus
Tammepuu „Lühike õpetus: kuidas mitte ahistada“ EE 27. XII
2017
xiiKadi
Viik „Ajad ei muutu niisama. #metoost ja selle kriitikast“
Vikerkaar nr 12, 2018
xiiiVt
„Appi, ma vajan armasust“ #metoo #incel“ raamatus Mihkel
Kunnus „Päästepaadieetika“ Ji 2018, lk 205-224
xiv
„Milan Kundera Warned Us About Historical
Amnesia. Now It’s Happening Again“
https://quillette.com/2019/03/31/historical-amnesia-and-kunderas-resistance/
xv„Olemise
talumatu kergus“ lk 156
xvi
Kundera suur lemmik ja imetlusobjekt on Austria kirjanik Robert
Musil (1880-1942), modernismi säravaim tipp, kes üritas
loodusteadusliku täpsuse viia hinge fenonomenoloogiasse. Ja võib
öelda, et Musil sai sellega hakkama, kuigi peateos „Omadusteta
mees“ (e.k. 2006) jäi autori surma tõttu umbes 1800 lehekülje
pealt pooleli.
xvii
Vt „Romaanikunst“ ja „Eesriie“
xviii
„Eesriie“ lk 83
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar