Ilmus ajakirjas "Keel ja Kirjandus" 3.2024
Õhtu ei too iial midagi tagasi
Jaan Kaplinski, Tõnu Õnnepalu. Kirjad. [Tallinn]: Aadam ja pojad, 2022. 389 lk.
„Kui
mina oleksin Holdeni vend, siis esimese asjana annaksin talle kõva
keretäie tappa. Mida ta muudkui viriseb, kui endal pole tegelikult
häda midagi!”
Umbes sellise lausega alustasin gümnaasiumis
kirjandit teemal „Kui ma oleksin Holdeni vend”, lähtekohaks
mõistagi J. D. Salingeri „Kuristik rukkis”. See kirjandi algus
on mul hästi meeles, sest kirjandusõpetaja oli väga soe ja
sümpaatne inimene ning ma pidin ikka julgust koguma, et
nii ebakonventsionaalselt (ja siiralt!) alustada.
Kümmekond
aastat hiljem turgatas mulle pähe hüpotees, et „Kuristik rukkis”
on depressiooni kirjeldus (ma ei ole üle lugenud, st tõlgendan
ümber gümnaasiumiaegset lugemismälestust).
Mis on depressioon? Seisund, kus psüühiline hädasignaal on ilma põhjuseta sisse lülitunud ja nupp sellesse asendisse kinni kiilunud.1 Mu arust seda „ilma põhjuseta” rõhutatakse liiga vähe. Eriti praegusel ajal vaimse tervise epideemiast rääkides. Praegu on küllalt põhjust olla ärev ja masendunud, seega võib püsivalt alanenud meeleolu olla hoopis normaalse vaimse tervise tunnus – hädaandurid funktsioneerivad normaalselt! Sõna „depressioon” reserveeriks ikka haiglaselt, mitte põhjendatult-ootuspäraselt alanenud meeleolule.
Alanenud meeleolu ja anhedoonia on Kaplinski ja Õnnepalu kirjavahetuse läbiv tundetoon. Kas see on depressiivne kliinilisemas tähenduses? Vähemasti Kaplinski puhul pole raske pidada meeleolu alanemist täiesti kohaseks reaktsiooniks. Ta keha on sõna otseses mõttes hääbumas ja seega on ta vaimuseisund sellega samas taktis. Ning ta kirjad ja mõttekäigud on muu hulgas hääbuva kehaga vaimses vastastikseoses. Õnnepalu tunnistab, et on samuti olnud depressiooniga hädas. Raamatu lõpus muutub ka Õnnepalu elujõuetus füsioloogiliselt põhjendatuks: ta lööb rattaga kukkudes pea tugevalt ära ja adekvaatne diagnoos hilineb sedavõrd, et Õnnepalu leiab end ühel hetkel haletsusväärses olukorras, alasti vannitoapõrandal liikumisvõimetuna vedelemas (põletikuline koevedelik ajule surumas, nagu hiljem selgub). Õnneks abi saabub, aga kehalise jõu kadumise peegeldust vaimus jõuab kirjadesse omajagu.
Lühidalt põhjendaksin oma hilisteismeea reaktsiooni – NB! kirjanduskogemust-lugemiselamust! – Holden Caulfieldile umbes nõnda. Olin täiesti ebadepressiivne ja eluablas, oli 1990-ndate lõpp ja ma pärinesin palgatöölistest vanemate viielapselisest perest (ainelisest vaesusest, eks). Holden oli minu kogetud standardite järgi lausa uskumatult rikas (hotellid ja kohvikud!), läks ise koolist ära!, ja siis muudkui halas ja virises. Tänamatus kuubis! Ta oli mulle instinktiivselt vastumeelne ja kehaliselt mõistetamatu. Mulle oli hamburger eksootiline luksus, mida sai ehk korra aastas linnas käies, aga see hellitatud nagamann pugib nagu muuseas kotletisaiu, ja siis aina soiub ja ahastab, püsiv piste ahtris. Igatahes mu füsioloogiline seisund ja ontogeneetiline maailmasse suunatus olid sellised, et Holden Caulfield oli mu jaoks ebasümpaatse tänamatusekehastusena.
„Liiga
magusa elu haigus on diabeet, liiga turvalise elu haigus on
depressioon,” arutleb Õnnepalu intrigeerivalt ja veenvalt:
„Ühesõnaga, nii nagu me ei oska hästi elada maailmas, kus
magusat on saada iga kell ja piiramata koguses, nii ei oska me elada
ka maailmas, kus kõik hädaohud on ette elimineeritud, kus
turvalisus on kuulutatud ülimaks hüveks ja surm on igal juhul
skandaal, mida tuleb vältida, kasvõi nui neljaks!”
(Lk 115–116)
Osalt on see kahtlemata nii. Hea tervisega noored
mehed tajuvad seda instinktiivselt, teevad jackass’i,
parkuuri ja harrastavad täiskontaktalasid. „Ära seda rulatavaid
lapsi” on (noorte meeste hulgas) meeletut resonantsi tekitanud
Jordan Petersoni menuki „12 elu mängureeglit. Vastumürk kaosele“
(2018, e k 2019) üks peatükk. Arenevad lapsed harjutavad end ohuga
ja peavad saama seda teha, kui neil rulatada ei lasta, otsivad nad
midagi muud. Hea tervisega inimene vajab õiges doosis ohtu, väikseid
füüsilisi traumasidki. Nassim Talebi „Antihabras” (2012, e k
2019) on samuti mammutarutlus sellel motiivil. Seegi on populaarne
teos ja autoril on rohkelt tänulikke pooldajaid.
Praegu on mu suhe (st lugejapositsioon ja vahetu kogemus) Kaplinski ja Õnnepalu kirjavahetusse küllalt sarnane sellega, mis oli gümnaasiumieas Holden Caulfieldi: füsioloogiline reesuskonflikt, tõutaktide täieline ühildamatus (olen just selles eas, mida raamatus kirjeldatakse kui kõige elujõulisemat, lisaks on mul väikesed lapsed, teisisõnu olen kehaliselt väga tegus ning tulevikku suunatud – sellise olemise vektor on täiesti vastandsuunas poeetilisele „surmaigatsuseilule”, mis kõigele laisalt käega lööb, maailma ees alla annab, hüvastijätuks lehvitab ja leegi kustumisega lepib).
Tunnen, et päris otsekoheselt väljendudes oleksin „Keeles ja kirjanduses” umbes
nagu „Hiired tuules” Jermakoff avalikus WCs Victori kõrval. („Victor urineeris väga viisakalt ja hääletult. Nagu seda taibates ja teise delikaatsuse üle irvitades kogus Jermakoff suus sülge, paiskas selle mahlaka lärtsatusega põrandale otse Victori kinga kõrvale ning peeretas valjult. Victor läks üle keha higiseks ja tundis kummalist nõrkust. See oli esimesi kordi, kus ta pidi tunnistama vaimu täielikku abitust jõhkra elu bioloogilise jõu ees.“) Ja küllap sellise seisukoha mahlaka lärtsatusega väljaütlemine ise on nende sõnade kinnituseks.
Oma seisukoha ebaoriginaalsuse tõstmiseks osundan kirjandusinimest, kes on must füsioloogiliselt maksimaalselt kaugel. Sirje Kiin (snd 1949) pihib pärast kõnealuse kirjavahetuse lugemist Facebookis (27.juuli 2023):
„PIHTIMUS. Harva tunnen südamest kahetsust, kui olen lugenud raamatut autorilt, keda olen varem hinnanud. Nüüd just juhtus paraku see haruldane asi, kui lugesin Jaan Kaplinski surmaeelset kirjavahetust Tõnu Õnnepaluga. Teadsin ju eelnevalt, et tegu on ühe ande ja vaimu hääbumise looga, aga ootamatult kujunes see koguni mõlema kirjasaatja hääbumise looks, mida oli üpris kurb lugeda. Ühel saatuslik haigus, teisel saatuslik õnnetus, millele saab inimlikult ainult kaasa tunda.
Aga kas seda valusat hääbumist peab tingimata nii lähedalt dokumenteerima ja avaldama raamatus, selles kahtlen ja kahetsen samamoodi nagu pärast seda, kui lugesin kunagi ammu läbi üüratult paksu raamatu Karl Ristikivi päevikud.
Ma vist ikka ei taha, et vaim niivõrd lihaks peab saama, ei taha ma inkarnatsiooni.”
Tõrge ja vastumeelsus Kaplinski ja Õnnepalu kirjavahetuse suhtes on mõistetavad, sest peamine, mida see raamat kogemata rõhutab, ongi vaimu ja liha ühtsus. Kinnitus sellele, et kui hääbub liha, siis hääbub ka vaim. Vaimuinimesele kahtlemata väga häiriv mõte.
Jah, aju on kehaosa ja allub kehalisele hääbumisele. Ei leidnud ma eest vana targa mehe (pean silmas Kaplinskit, mitte Õnnepalu) kontsentreeritud elutarkust, vaid nukra dokumendi sellest, et ka mõte on töntsiks ja väetiks jäänud, olgu selle näiteks mõni keelefilosoofiline uid või torisemine keele liigse normeerimise pärast. Need on kehvad meenutused elujõulise Kaplinski keelefilosoofilistest esseedest, mitte aga kaugemale arendatud mõttekäigud; need on udused vaimumälupildid, mitte maksimaalsesse vaimuküpsusse jõudnud äratundmised.
Kui Kaplinski hakkab mõtisklema n-ö tsivilisatsioonilistes kategooriates, näiteks võrdlema lääne- ja idamaid, siis pole tegu spenglerliku kotkapilguga, vaid lausa piinlikult lihtsakoeliste klišeedega, mis ei kannata mingit geopoliitilist analüüsi ega kõrvutamist aktuaalsete makrotrendidega. Kui ohkatakse raugelt, et ei usu, et USA-l on Hiina vastu mingit šanssi (lk 331), siis pole see avar erudiidipilk, vaid aegunud ja eksitav ekstrapolatsioon 1990.–2010. aastate erakordselt ajutistest trendidest, ajast, mida ta ehk viimasena mäletab. Ka arutlused rohepöördest ja looduskaitsest on paraku õige lihtsakoelised.
Samuti visises
igasugune punkarlus ja kontraelitaarsus välja ta erandlikust
suhtumisest Venemaase.
See pole päevapoliitikast üle ulatuva
suurvaimu avar kaemus, vaid vastupidi, vananeva poeedi väiklane
solvumine selle peale, et Lääne-Euroopas ei tunta ta luule vastu
enam suurt huvi, aga Venemaalt sai veel hiljuti tunnustust (need
arutlused toimusid enne agressiooni Ukraina vastu, aga naiivsed ja
lihtsakoelised tunduvad ikka). Jah, mõistan Kiini häiritust (kuigi
mu enda oma, kordan, on primaarselt
füsioloogilis-instinktiivne).
Õnnepalu on põhimises samuti
selgelt poeet: tema pidev kordamine, et miski ei taastu, miski ei
tule tagasi, pole samuti suur läbinägelikkus ega intellektuaalne
üldistus (või herakleitoslik metafüüsika), vaid pigem
poeedimodaalsus, sissekasvanud loobumismeeleolu ja võimetus
vaimustuda.
Selliste sõnadega
piirduda oleks aga ülekohtune, eriti Õnnepalu suhtes, kes alustab
ja lõpetab heas toonuses, kuid on peatrauma tõttu vahepeal üsna
hädine. Kirjavahetuses siiski leidub huvitavaid
mikroesseekesi ja värskendavaid (kultuurikriitilisi) tähelepanekuid
(umbes selliseid nagu see depressiooniküsimus, millega ma eespool
pisut kaasa läksin), kuid üldine iseloomustus raamatu kohta oleks
ikka: lahja. Vaimselt tuumakat kraami on sellise mahu kohta väga
vähe. Noogutan ägedalt kaasa Kaplinskiga, kui ta ütleb, et „mulle
vist meeldib kirjanduses kõige enam see, mida võiks nimetada
intelligentseks lobisemiseks” (lk 131). Just sel põhjusel mulle
meeldivad Ilmar Vene raamatud, millest iga kirjandusõpetaja tõmbaks
maha vähemalt kolm neljandikku, lisades märkuse: „Teemast
mööda!”, samuti Uku Masingu saba ja sarvedeta esseed ning
Tammsaarele ette heidetud targutamine. Intelligentne lobisemine on
tõeline vaimutoit ja suur hingekosutus, aga ses kirjavahetuses on
seda napilt. Tohutu maht läheb lihtsalt ilmaarvustusteks ja
argiraportiteks: ilm oli selline, tegin seda ja teist, nägin
linnukest X ja lilleke Y juba õitses ja kirja kirjutamine, vaat, ei
edene teps. Ja kui sekka pudenevad märkused, et äkki ei saagi
korralikku raamatut (lk 188) ja „oleme kirjatöös vanad kalad, nii
et midagi ikka tuleb. Kui pää ei leia, mida kirjutada, leiavad
sõrmed” (Kaplinski, lk 312), siis hakkab see kõik kokku ärritama
– see on lugeja ees lugupidamatu.
Aga
küllap jätkub piisavalt neid lugejaid, kelle mälestused Jaan
Kaplinski ja Tõnu Õnnepalu senisest loomingust loovad piisavalt
auke lappiva eelhoiaku, et raamatu hõredus eriti ei häiri,2
või kellel on lihtsalt suur aukartus.3
P.S.
Tõeliselt huvitav oli Tõnu Õnnepalu vanaisa lugu (Lk 324-330). Ja
täiesti omaette klass on Õnnepalu viimane kiri, see on
eksistentsialistliku esseistika pärl! On huvitavaid mõtteid
ühiskonna polariseerumisest, kirjandusteaduse võimetusest haarata
põhilist, abieluvõrdsusest, muusikast ja veel nipet-näpet, aga,
pagan, raamat on pea 400lk!
1Vt R. M. Nesse, Hea põhjus end halvasti tunda. Pilk evolutsioonilise psühhiaatria eesliinile. [Tallinn]: Argo, 2020.
2Vt nt M. Mikomägi, Tõnu Õnnepalu: õndsad on need, kes elus midagi ei „väljenda“, kes lihtsalt elavad – Maaleht 15. X 2022 ja lugejamuljed Goodreads-is (https://www.goodreads.com/book/show/62626737-kirjad).
3Nt P. Põldmaa, Veel kirjutada. Veel rääkida. – Looming 2022, nr 12, lk 1731–1734.